There Were Roses 歌詞 日本語訳
カーラ・ディロン - 薔薇があった
by Cara Dillon
Cara Dillon - There Were Roses の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
my song for you this evening
今夜あなたに捧げる私の歌
It's not to make you sad
それはあなたを悲しませるためではありません
nor for adding to the sorrows
悲しみをさらに増やすためでもありません
of this troubled northern land
この困難な北の地の
but lately I been thinking
でも最近私はこう思っています
and it just won't leave my mind
それが頭から離れない
to tell you of two friends one time
二人の友人について一度話します
who were both good friends of mine
二人とも私の良い友達でした
alan bell from benagh
ベナのアラン・ベル
he lived just across the fields
彼は野原のすぐ向こうに住んでいました
a great man for the music
音楽にとって偉大な人
and the dancing and the reels
そしてダンスとリール
o'malley came from south armagh
オマリーは南アーマー出身
to court young alice fair
若いアリス・フェアに法廷に行く
and we'd often meet on the ryan road
そしてライアンロードでよく会ったものだ
and laughter filled the air
そして笑い声が空気を満たした
there were roses, roses, there were roses
バラがあった、バラがあった、バラがあった
and the tears of the people ran together
そして人々の涙も一緒に流れた
alan he was protestant
アラン 彼はプロテスタントだった
and sean was catholic born
そしてショーンはカトリック教徒として生まれました
it never made a difference
それは決して違いを生みませんでした
for the friendship it was strong
友情のためにそれは強かった
and sometimes in the evening
そして時には夕方にも
when we heard the sound of the drums
ドラムの音を聞いたとき
we said it won't divide us
私たちはそれが私たちを分断しないだろうと言いました
we will always be the ones
私たちは常にその人です
for the ground our fathers ploughed in
私たちの先祖が耕した土地のために
well the soil is just the same
まぁ土も同じだけど
and the places where we say our prayers
そして私たちが祈りを捧げる場所
have just got different names
名前が違うだけ
we talked about the friends who died
私たちは亡くなった友人について話しました
and hoped there'd be no more
そしてもうこれ以上ないことを願った
it was little then that we realised
私たちが気づいたのはそのときほんの少しでした
the tragedy in store
待っている悲劇
there were roses, roses, there were roses
バラがあった、バラがあった、バラがあった
and the tears of the people ran together
そして人々の涙も一緒に流れた
it was on the sunday morning
それは日曜日の朝でした
when the awful news came round
ひどいニュースが流れてきたとき
another killing has been done
また殺人が行われた
just outside newry town
ニューリータウンのすぐ外
we knew that alan danced up there
アランがあそこで踊っていることはわかっていた
we knew he liked the band
私たちは彼がそのバンドが好きだということを知っていました
when we heard that he was dead
彼が亡くなったと聞いたとき
we just could not understand
私たちは理解できませんでした
we gathered at the graveside
私たちは墓前に集まりました
on that cold and rainy day
寒くて雨のあの日に
and the minister he closed his eyes
そして大臣は目を閉じた
and he prayed for no revenge
そして彼は復讐が起こらないように祈った
and all the ones who knew him
そして彼を知るすべての人たち
from along the ryan road
ライアンロード沿いから
bowed their heads
頭を下げた
and said a prayer
そして祈りを唱えました
for the resting of his soul
彼の魂の休息のために
there were roses, roses, there were roses
バラがあった、バラがあった、バラがあった
and the tears of the people ran together
そして人々の涙も一緒に流れた
well fear it filled the countryside
それが田舎に満ちているのではないかと心配です
there was fear in every home
どの家庭でも恐怖があった
when the car of death came prowling
死の車がうろついてきたとき
round the lonely ryan road
孤独なライアンロードを巡る
a catholic will be killed tonight
今夜カトリック教徒が殺されるだろう
to even up the score
スコアを均等にするために
o christ it's young o'malley
おお、キリストよ、若いよ、オマリー
that they've taken from the door
彼らがドアから持ち去ったもの
"alan was my friend" he cried
「アランは私の友達だった」と彼は叫んだ
he begged them with his fear
彼は恐れを抱いて彼らに懇願した
but centuries of hatred
しかし何世紀にもわたる憎しみ
have ears that cannot hear
聞こえない耳を持っている
an eye for an eye
目には目を
was all that filled their minds
彼らの心を満たしたのはそれだけだった
and another eye for another eye
そしてもう一つの目にはもう一つの目を
till everyone is blind
全員が盲目になるまで
there were roses, roses, there were roses
バラがあった、バラがあった、バラがあった
and the tears of the people ran together
そして人々の涙も一緒に流れた
so my song for you this evening
だから今夜あなたに捧げる私の歌
it's not to make you sad
それはあなたを悲しませるためではありません
nor for adding to the sorrows
悲しみをさらに増やすためでもありません
of this troubled northern land
この困難な北の地の
but lately I been thinking
でも最近私はこう思っています
and it just won't leave my mind
それが頭から離れない
to tell you of two friends one time
二人の友人について一度話します
who were both good friends of mine
二人とも私の良い友達でした
I don't know where the moral is
どこに道徳があるのか分からない
or where this song should end
あるいはこの曲がどこで終わるべきか
but I wonder just how many wars
でも戦争は何回あったんだろう
are fought between good friends
仲の良い友達の間で喧嘩している
and those that give the orders
そして命令を下す者たち
are not the ones to die
死ぬのは彼らではない
it's bell and o'malley
ベルとオマリーです
and the likes of you and i
そしてあなたや私と同じような人たち
there were roses, roses, there were roses
バラがあった、バラがあった、バラがあった
and the tears of the people ran together
そして人々の涙も一緒に流れた
there were roses, roses, there were roses
バラがあった、バラがあった、バラがあった
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
