Ballade at Thirty Five Letra Traducción al Español

Carla Bruni - Balada a los treinta y cinco

by Carla Bruni

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Carla Bruni Ballade at Thirty Five

Intro: B
Introducción: B
This, no song of ingenue
Esto, no es cancion de ingenua
This, no ballad of innocence;
Esto no es una balada de inocencia;
This, the rhyme of a lady who
Esta, la rima de una dama que
Followed ever the natural bents.
Seguí siempre las inclinaciones naturales.
This, a solo of sapience,
Este, un solo de sapiencia,
This, a chantey of sophistry,
Esta, una canción de sofisma,
This, the sum of experiments,
Esta, la suma de experimentos,
I loved them until they loved me.
Los amé hasta que ellos me amaron.
I loved them until they loved me.
Los amé hasta que ellos me amaron.
E Eb G#m, E, C#m, F#
Mi Mib Sol#m, Mi, C#m, Fa#
I loved them until they loved me.
Los amé hasta que ellos me amaron.
Decked in garments of sable hue,
Ataviados con prendas de color sable,
Daubed with ashes of myriad Lents,
Untado con las cenizas de innumerables Cuaresmas,
Wearing shower bouquets of rue,
Llevando ramos de ruda en la ducha,
Walk I ever in penitence.
Camino siempre en penitencia.
Oft I roam, as my heart repents,
A menudo deambulo mientras mi corazón se arrepiente,
Through God's acre of memory,
A través del acre de memoria de Dios,
Marking stones, in my reverence,
Marcando piedras, en mi reverencia,
I loved them until they loved me.
Los amé hasta que ellos me amaron.
I loved them until they loved me.
Los amé hasta que ellos me amaron.
E Eb G#m, E, C#m, F#
Mi Mib Sol#m, Mi, C#m, Fa#
I loved them until they loved me.
Los amé hasta que ellos me amaron.
Pictures pass me in long review,--
Las fotos me pasan en una larga reseña,--
Marching columns of dead events.
Columnas en marcha de acontecimientos muertos.
I was tender, and, often, true;
Yo era tierno y, a menudo, sincero;
Ever a prey to coincidence.
Siempre presa de la coincidencia.
Always knew I the consequence;
Siempre supe la consecuencia;
Always saw what the end would be.
Siempre vi cuál sería el final.
We're as Nature has made us -- hence
Somos como la naturaleza nos ha hecho, por lo tanto
I loved them until they loved me.
Los amé hasta que ellos me amaron.
I loved them until they loved me.
Los amé hasta que ellos me amaron.
E Eb G#m, E, C#m, F#
Mi Mib Sol#m, Mi, C#m, Fa#
I loved them until they loved me.
Los amé hasta que ellos me amaron.
Princes, never I'd give offense,
Príncipes, nunca los ofendería,
Won't you think of me tenderly?
¿No pensarás en mí con ternura?
Here's my strength and my weakness, gents -
Aquí está mi fuerza y mi debilidad, caballeros.
This, no song of ingenue
Esto, no es cancion de ingenua
This, no ballad of innocence;
Esto no es una balada de inocencia;
This, the rhyme of a lady who
Esta, la rima de una dama que

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.