Ballade at Thirty Five Paroles Traduction Française
Carla Bruni - Ballade à trente-cinq ans
by Carla Bruni
Carla Bruni - Ballade at Thirty Five paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Intro: B
Introduction : B
This, no song of ingenue
Ceci, pas de chanson d'ingéniosité
This, no ballad of innocence;
Ceci n’est pas une ballade d’innocence ;
This, the rhyme of a lady who
C'est la rime d'une dame qui
Followed ever the natural bents.
J'ai toujours suivi les courbes naturelles.
This, a solo of sapience,
Ceci, un solo de sagesse,
This, a chantey of sophistry,
Ceci, un chant de sophisme,
This, the sum of experiments,
Ceci, la somme des expériences,
I loved them until they loved me.
Je les ai aimés jusqu'à ce qu'ils m'aiment.
I loved them until they loved me.
Je les ai aimés jusqu'à ce qu'ils m'aiment.
E Eb G#m, E, C#m, F#
Mi Mib Sol#m, Mi, Do#m, Fa#
I loved them until they loved me.
Je les ai aimés jusqu'à ce qu'ils m'aiment.
Decked in garments of sable hue,
Paré de vêtements de couleur sable,
Daubed with ashes of myriad Lents,
Barbouillé de cendres d'innombrables Carêmes,
Wearing shower bouquets of rue,
Portant des bouquets de douche de rue,
Walk I ever in penitence.
Je marche toujours dans la pénitence.
Oft I roam, as my heart repents,
Souvent j'erre, alors que mon cœur se repent,
Through God's acre of memory,
À travers l'acre de mémoire de Dieu,
Marking stones, in my reverence,
Pierres de marquage, dans mon respect,
I loved them until they loved me.
Je les ai aimés jusqu'à ce qu'ils m'aiment.
I loved them until they loved me.
Je les ai aimés jusqu'à ce qu'ils m'aiment.
E Eb G#m, E, C#m, F#
Mi Mib Sol#m, Mi, Do#m, Fa#
I loved them until they loved me.
Je les ai aimés jusqu'à ce qu'ils m'aiment.
Pictures pass me in long review,--
Les images me passent en revue longuement,--
Marching columns of dead events.
Colonnes en marche d'événements morts.
I was tender, and, often, true;
J'étais tendre et souvent vrai ;
Ever a prey to coincidence.
Toujours en proie au hasard.
Always knew I the consequence;
J'ai toujours su la conséquence;
Always saw what the end would be.
J'ai toujours vu quelle serait la fin.
We're as Nature has made us -- hence
Nous sommes tels que la nature nous a créés -- donc
I loved them until they loved me.
Je les ai aimés jusqu'à ce qu'ils m'aiment.
I loved them until they loved me.
Je les ai aimés jusqu'à ce qu'ils m'aiment.
E Eb G#m, E, C#m, F#
Mi Mib Sol#m, Mi, Do#m, Fa#
I loved them until they loved me.
Je les ai aimés jusqu'à ce qu'ils m'aiment.
Princes, never I'd give offense,
Princes, je ne serais jamais offensé,
Won't you think of me tenderly?
Ne penseras-tu pas à moi tendrement ?
Here's my strength and my weakness, gents -
Voici ma force et ma faiblesse, messieurs -
This, no song of ingenue
Ceci, pas de chanson d'ingéniosité
This, no ballad of innocence;
Ceci n’est pas une ballade d’innocence ;
This, the rhyme of a lady who
C'est la rime d'une dame qui
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
