The Dozens Letra Traducción al Español

Caroline Herring - Las docenas

by Caroline Herring

Caroline Herring - The Dozens letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

The Dozens - Caroline Herring
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Caroline Herring The Dozens

CAPO: 4th Fret
CAPO: 4to traste
I had a few more questions
Tenía algunas preguntas más
I never knew to ask
Nunca supe preguntar
You were feeling downhearted
Te sentías desanimado
The last time we parted
La última vez que nos separamos
With the shock of the white hair
Con el mechón del pelo blanco
Life has changed a lot you know
La vida ha cambiado mucho, ¿sabes?
And I'm kind of scared of that
Y tengo un poco de miedo de eso
It bottoms out in seconds flat
Toca fondo en segundos
You said you had a good friend
Dijiste que tenías un buen amigo
He died so needlessly
Murió tan innecesariamente
Knocked over by a garbage truck
Atropellado por un camión de basura
They threw him down, then they picked him up
Lo tiraron al suelo y luego lo levantaron.
And your son was back home again
Y tu hijo estaba de regreso en casa otra vez
Your little boy and his children
Tu pequeño y sus hijos.
He's fighting off a mean disease
Está luchando contra una enfermedad mala.
That's killing off his faculties
Eso está acabando con sus facultades.
CHORUS:
CORO:
Tell me a little joke
Cuéntame un pequeño chiste
Let's play the dozens
juguemos las decenas
Say something about my mama
Di algo sobre mi mamá
In a veiled quadrille round
En una cuadrilla velada
I'm just a white girl
solo soy una chica blanca
From a segregated town
De un pueblo segregado
And I'm looking for some answers
Y estoy buscando algunas respuestas
That I haven't found
que no he encontrado
I remember Memphis
Recuerdo memphis
Like it was yesterday
como si fuera ayer
And a Ford station wagon
Y una camioneta Ford
So full of us, it was dragging
Tan lleno de nosotros, se estaba arrastrando
With your books in our grasping hands
Con tus libros en nuestras manos
We heard you speak, we made our plans
Te escuchamos hablar, hicimos nuestros planes.
To hoist the flag and rule the world
Para izar la bandera y gobernar el mundo
All the hopes we had unfurled
Todas las esperanzas que habíamos desplegado
CHORUS:
CORO:
Tell me a little joke
Cuéntame un pequeño chiste
Let's play the dozens
juguemos las decenas
Say something about my mama
Di algo sobre mi mamá
In a veiled quadrille round
En una cuadrilla velada
I'm just a white girl
solo soy una chica blanca
From a segregated town
De un pueblo segregado
And I'm looking for some answers
Y estoy buscando algunas respuestas
That I haven't found
que no he encontrado
BRIDGE:
PUENTE:
I want to be just like you
quiero ser como tu
I want to love first, I do
Quiero amar primero, lo hago.
Look people in the eye
Mirar a la gente a los ojos
Make them feel good
Hazlos sentir bien
Then I'll make them think
Entonces les haré pensar
Just like you would
Justo como lo harías
Y'all were off on a night stroll
Estaban todos dando un paseo nocturno
Down the capitol boulevards
Por los bulevares del capitolio
You were emboldening another son
Estabas envalentonando a otro hijo
Of this grand nation
De esta gran nación
I would vote for you for president
yo te votaria para presidente
But you're floating with the butterflies
Pero estás flotando con las mariposas
Soaring with the seagulls
Volando con las gaviotas
Or the eagle as he takes the skies
O el águila mientras surca los cielos
Let's eat some democratic soup
Comamos un poco de sopa democrática.
And Eastern Market cheese
Y queso del Mercado Oriental
Meals with you and Cornelia
Comidas contigo y Cornelia.
Were my most precious memories
fueron mis recuerdos mas preciados
I don't know what the hell to do
No se que carajos hacer
Please give me a little tap
Por favor dame un pequeño toque
Tell me I can take it
Dime que puedo tomarlo
That I won't bottom out in seconds flat
Que no tocaré fondo en segundos

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.