Endlich angekommen 歌詞 日本語訳

キャスパー - ついに到着

by Casper

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Casper Endlich angekommen

Alternatively you can play this in chorus:
あるいは、これを合唱して演奏することもできます。
Intro/ridge
イントロ/リッジ
Das Gefuhl von endlich angekommen
やっと到着した感じ
Zugel selbst in die Hand genommen
手綱を自分の手で握った
Nach langem Bangen an Land geschwommen
かなりの不安の末、私たちは岸に泳ぎ着きました
Endlich an Fahrt gewonnen, angedockt, eingeschweist
ついに勢いがつき、ドッキング、溶接されました
Leider kein Platz mehr, nein, der Kreis bleibt klein
残念ながらもうスペースはありません、いいえ、サークルは小さいままです
Nur noch nach vorne, schreiben hinten im Bus
バスの前に行って後ろに書いてください
Lieber hart arbeiten als hoffen, ich hab´s immer gewusst
希望よりも一生懸命働く方が良い、私はいつもそれを知っていました
Kleine Schritte zum Star, kam von Nichts in die Charts
スターダムへの小さな一歩、何もないところからチャートに登場
Leben im Augenblick und fangen den Blitz in 'nem Glas ein
今を生きて、稲妻をガラスに捉えましょう
horus
ホルス
Applaus, Applaus!
拍手、拍手!
Vorhang auf! Ah! Endlich angekommen... Yeah!
カーテンアップ!えー!ついに到着しました…そう!
Und alles zieht vorbei-bei-bei-bei,
そしてすべては通り過ぎていき、
bei-bei-bei,
アットアットアット、
Und alles zieht vorbei-bei-bei-bei,
そしてすべては通り過ぎていき、
C* C (Pause until verse)
C* C (詩まで一時停止)
bei-bei-bei,
アットアットアット、
Part 2
パート 2
Seh' die Nacht vorbeiziehen zum Tag
夜が昼へと過ぎていくのを眺める
Der 16:9-Traum im Breitbildformat
ワイドスクリーン形式での 16:9 の夢
Die Hi-Fi-Anlage ballert bose, lallen ohne gros zu denken
ハイファイシステムが邪悪に爆発し、何も考えずにせせらぎをする
Angetrunken, schlafversunken, singen "Don´t look back in anger"
酔って眠くて「怒りで振り返らないで」と歌っている
Die besten Menschen der Welt, der beste Platz auf Erden, Zentrum der Welt
世界で最高の人々、地球上で最高の場所、世界の中心
Die letzte Gang der Stadt, Tag fur Tag nur grose Kunst
町の最後のギャング、毎日が素晴らしいアートだ
Mit kleinen Heineken-Dosen im Bus, Prost auf uns
バスにハイネケンの小缶を積んで、僕らに乾杯
horus
ホルス
Applaus, Applaus!
拍手、拍手!
Vorhang auf! Ah! Endlich angekommen... Yeah!
カーテンアップ!えー!ついに到着しました…そう!
Und alles zieht vorbei-bei-bei-bei,
そしてすべては通り過ぎていき、
bei-bei-bei,
アットアットアット、
Und alles zieht vorbei-bei-bei-bei,
そしてすべては通り過ぎていき、
C* C (Pause until verse)
C* C (詩まで一時停止)
bei-bei-bei,
アットアットアット、
Part 3
パート 3
Liebe kommt, Liebe geht, nur was immer bleibt,
愛が来ても、愛が去っても、いつも残るものだけが、
sind Bilder zur Zeit, die kann uns niemand nehmen
誰も私たちから奪うことのできない瞬間のイメージです
Die werden´s nie verstehen, lange nicht
彼らはそれを理解することは決してないだろう、長くは続かないだろう
Der Moment vor dem Knall, wo man loslasst und alles gibt
力を解放して全力を尽くす、爆発直前の瞬間
Hor, wie die Menge schreit, vorn-hinten Hande zeigt
群衆が叫び、前後に手を差し出す様子を聞いてください。
Texte schreit, laut in den Himmel, Schweis an die Wande treibt
文字が空に向かって大声で叫び、壁に汗をかき立てる
Unendlich weit von perfekt, doch angelangt
完璧からは限りなく遠いですが、私たちは到着しました
Keine Supermanner, dennoch verdammt nah dran!
スーパーマンではないが、それに近い!
horus
ホルス
Applaus, Applaus!
拍手、拍手!
Vorhang auf! Ah! Endlich angekommen... Yeah!
カーテンアップ!えー!ついに到着しました…そう!
Und alles zieht vorbei-bei-bei-bei,
そしてすべては通り過ぎていき、
bei-bei-bei,
アットアットアット、
Und alles zieht vorbei-bei-bei-bei,
そしてすべては通り過ぎていき、
C* C (Pause until verse)
C* C (詩まで一時停止)
bei-bei-bei,
アットアットアット、
Intro/ridge
イントロ/リッジ
(repeat)
(繰り返し)
horus
ホルス
(repeat)
(繰り返し)
Und alles zieht vorbei-bei-bei-bei,
そしてすべては通り過ぎていき、
bei-bei-bei,
アットアットアット、
Und alles zieht vorbei-bei-bei-bei,
そしてすべては通り過ぎていき、
C* C (Pause until verse)
C* C (詩まで一時停止)
bei-bei-bei,
アットアットアット、

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.