The Same Thing Letras Tradução em Português

Cass McCombs - a mesma coisa

by Cass McCombs

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cass McCombs The Same Thing

Cass McCombs - Humor Risk(2011)
Cass McCombs - Risco de Humor (2011)
Send questions or comments to dilenamountoo@hotmail.com.
Envie perguntas ou comentários para dilenamountoo@hotmail.com.
Capo II, with all chords relative.
Capo II, com todos os acordes relativos.
Chord Shapes, from top string to bottom:
Formas de acordes, da corda de cima para baixo:
G6 ------- 32000X or 320000 (I prefer the former)
G6 ------- 32000X ou 320000 (prefiro o primeiro)
F -------- 133211 or X3321X
F -------- 133211 ou X3321X
If you listen to the song, you can pretty much get rhythm.
Se você ouvir a música, você consegue pegar o ritmo.
It's not too complicated. He hammers off of the A's to transition
Não é muito complicado. Ele bate nos A's para fazer a transição
to the Aadd9's, which are rather brief. Some chord placements may
aos Aadd9, que são bastante breves. Algumas colocações de acordes podem
be a little skewed. Lots of the lyrics are difficult to make out,
ficar um pouco distorcido. Muitas letras são difíceis de entender,
so if you can help with that, my e-mail's above.
então se você puder ajudar com isso, meu e-mail está acima.
Intro:
Introdução:
Verse 1:
Versículo 1:
Like the rain
Como a chuva
Come down the drain
Desça pelo ralo
Our love in sunlight,
Nosso amor à luz do sol,
And evening pain.
E dor noturna.
Like the man
Como o homem
Romances will bring
Romances trarão
Pain and love, we're
Dor e amor, estamos
All the same thing.
Tudo a mesma coisa.
All the same thing
Tudo a mesma coisa
dd9
dd9
In my opinion we are the (Unintelligible) to mock
Na minha opinião somos os (Ininteligíveis) para zombar
(The same thing)
(A mesma coisa)
Form the old storybook
Forme o antigo livro de histórias
Equal and equal dark
Igual e igual escuro
(The same thing)
(A mesma coisa)
(Unintelligible) going to see, now
(Ininteligível) vou ver, agora
Who is in and who is (Unintelligible)
Quem está e quem está (Ininteligível)
It defi(n)es opinion
Isso define a opinião
Whether they're the same thing.
Se eles são a mesma coisa.
Chorus:
Refrão:
Nothing in common, ("not blood, thicker than broth"?)
Nada em comum ("não é sangue, é mais grosso que caldo"?)
We're cut from different sides of the same cloth
Somos cortados de lados diferentes do mesmo tecido
I love the sunlight up in the evening*
Eu amo a luz do sol à noite*
Nothing in common, yet they're both the same thing
Nada em comum, mas ambos são a mesma coisa
dd9
dd9
(The same thing)
(A mesma coisa)
Verse 2: (Identical to the first)
Versículo 2: (Idêntico ao primeiro)
The same street
A mesma rua
The same address
O mesmo endereço
The same white hand
A mesma mão branca
The same black dress
O mesmo vestido preto
The same singers
Os mesmos cantores
From my (Unintelligible) cling
Do meu (ininteligível) apego
Pain and love, we're
Dor e amor, estamos
All the same things
Todas as mesmas coisas
All the same things
Todas as mesmas coisas
In my opinion a line is never crossed
Na minha opinião, uma linha nunca é cruzada
(The same thing)
(A mesma coisa)
Until now my inner feelings were always lost
Até agora meus sentimentos íntimos estavam sempre perdidos
(The same thing)
(A mesma coisa)
Through spirit or season, does the human (Unintelligible)
Através do espírito ou da estação, o humano (Ininteligível)
(The same thing)
(A mesma coisa)
Different opinion, they are the same thing
Opinião diferente, são a mesma coisa
Chorus:
Refrão:
Nothing in common (same as before)
Nada em comum (o mesmo de antes)
We're cut from different sides of the same cloth
Somos cortados de lados diferentes do mesmo tecido
I love the sunlight up in the evening
Eu amo a luz do sol à noite
Nothing in common, yet they're both the same thing
Nada em comum, mas ambos são a mesma coisa
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
(Chorus progression to fade)
(Progressão do refrão para desaparecer)
*This line is approximately correct.
*Esta linha está aproximadamente correta.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.