The Coat Is Always On 歌詞 日本語訳

Cat Power - コートは常にオンです

by Cat Power

Cat Power - The Coat Is Always On の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

The Coat Is Always On - Cat Power
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Cat Power The Coat Is Always On

The Coat Is Always On by Cat Power
コートは猫の力で常に着られる
From 1996's 'What Would the Community Think'. This is actually a really creepy song,
1996年の「What would the Community Think」より。実はこれ、かなり不気味な曲なのですが、
with multiple vocal tracks going on at once and some fairly disturbing lyrics. Chan is
複数のボーカルトラックが同時に進行し、かなり不穏な歌詞がいくつかあります。チャンは
singing the main verses of the song, while a male voice sings the asides, and Chan
歌の主要な部分を歌い、男性の声が余韻を歌います。
occasionally comes in and sings these aside verses as well. I've denoted those with
時々やって来て、これらの余韻も歌います。それらを私は示しました
parentheses. I
括弧。私は
think the guy singing with her may be Steve Shelley, but there is nothing in the liner
彼女と一緒に歌っている男性はスティーブ・シェリーかもしれないと思うが、ライナーには何もない
notes that gives the anonymous voice credit. Anyway, the guitar part is pretty freakin' easy.
匿名の声のクレジットを示すメモ。とにかく、ギターパートは非常に簡単です。
Chords used:
使用したコード:
Intro/Verse: G5-Fm-G5-Fm
イントロ/バース: G5-Fm-G5-Fm
Repeat G5-Fm progression throughout entire song.
曲全体を通して G5-Fm の進行を繰り返します。
Lyrics:
歌詞:
Mother, don't sit
お母さん、座らないで
Mother, don't stand
お母さん、立たないで
Mother, don't send me
お母さん、私を送らないでください
Sister, come and lay your head on me
お姉さん、来て私の上に頭を置いて
(Smoking grass, go into the movie
(草を吸いながら映画の中へ
The ambulence is after you too
救急車もあなたを追っています
Promise we were gonna go to New York City)
ニューヨークに行くと約束してください)
I can see you haven't had any sleep in a long time
あなたが長い間一睡もしていないのがわかります
(Sorry about the fight in front of you
(目の前で喧嘩してごめんなさい
Anchorwoman said "motherfucker" on TV)
アナウンサーがテレビで「マザーファッカー」と言った)
That baby's gonna be so easy on me
あの子は私にとても優しくしてくれるよ
Never see his smile
彼の笑顔を決して見ないでください
Never see his face
彼の顔は決して見ないでください
Father said he was gonna give me something
お父さんが私に何かあげるって言ってた
(Smoking grass, go into the movie
(草を吸いながら映画の中へ
The ambulence is after you too)
救急車もあなたを追っています)
He gave me hate
彼は私に憎しみを与えた
(Promise we were going to go to New York City)
(ニューヨークに行くと約束してください)
Mother, don't sit
お母さん、座らないで
(Sorry about the fight in front of you)
(目の前で喧嘩してごめんなさい)
Mother don't stand
母さんは立たないで
(Anchorwoman said "motherfucker" on TV)
(アナウンサーがテレビで「マザーファッカー」と言った)
Mother, don't send me
お母さん、私を送らないでください
Brother can't even speak
お兄さんは話すことすらできない
(The coat is always on because it's always cold)
(いつも寒いのでコートを着ています)
He's got a tongue and two legs to walk on
彼には舌があり、歩くための二本の足がある
(You always laugh when she wants to hear it
(彼女がそれを聞きたいとき、あなたはいつも笑います
A lot of times we would just starve)
多くの場合、私たちは飢えてしまうでしょう)
And he can leave
そして彼は去ることができる
(They recognize the color of the smear)
(彼らは汚れの色を認識します)
Brother is old and gray
兄は年老いて灰色だ
(Maybe you'll all listen when you can read my mind)
(私の心が読めるようになったら、みんな聞いてくれるかもしれない)
Brother is old and gray
兄は年老いて灰色だ
(I'm sorry, don't be mad)
(ごめんなさい、怒らないでください)
Brother is old and gray
兄は年老いて灰色だ
(You always laugh when she wants to hear it)
(彼女がそれを聞きたいとき、あなたはいつも笑います)
And he's only
そして彼はただ
(A lot of times we would just starve)
(多くの場合、私たちは飢えてしまうでしょう)
He's only seventeen
彼はまだ17歳だ
Father said he was gonna give me something
お父さんが私に何かあげるって言ってた
(We recognize the color of the smear)
(汚れの色を認識します)
He gave me hate
彼は私に憎しみを与えた
(Maybe we will listen when we're all under)
(全員が元気になったら聞いてみようかな)
Mother, don't sit
お母さん、座らないで
Mother, don't stand
お母さん、立たないで
Mother, please don't send me
お母さん、私を送らないでください
(Maybe we will all listen when we're all under)
(たぶん、みんなが落ち込んだときに聞くでしょう)
What happened to home?
家に何が起こったのですか?
(Anchorwoman said "motherfucker on TV")
(アナウンサーは「テレビのクソ野郎」と言った)
What happened to home sweet...
ホームスイートはどうなったのか…
(Maybe I'll listen when you can read my mind
(君が僕の心を読めるようになったら、聞いてあげるよ
Sorry, please don't be mad)
ごめんなさい、怒らないでください)
What happened to home sweet home?
ホームスイートホームはどうなったの?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.