Wish You Were Here Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Catherine Wheel - Keşke Burada Olsaydın
Catherine Wheel - Wish You Were Here şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Date: Mon, 26 Jan 1998 16:22:54 -0800
Tarih: 26 Ocak 1998 Pazartesi 16:22:54 -0800
From: Kristina Baliunas
Gönderen: Kristina Baliunas
Subject: guitar tabs
Konu: gitar tabları
Wish You Were Here
Keşke Burada Olsaydın
Performed by the Catherine Wheel
Catherine Wheel'de çalıştı
>From the album Like Cats and Dogs
>Kediler ve Köpekler Gibi albümünden
E-mail: Krisjohn@interlog.com
E-posta: Krisjohn@interlog.com
This was a cover of the old Pink Floyd song done in 1975.
Bu, 1975'te yapılan eski Pink Floyd şarkısının cover'ıydı.
However, I think this acoustic version sounds much better.
Ancak bu akustik versiyonun kulağa çok daha iyi geldiğini düşünüyorum.
Ther is a nice harmonica that accompanies this song, but I
Bu şarkıya güzel bir armonika eşlik ediyor ama ben
do not know how to play harmonica. Sorry if the lyrics are
armonika çalmayı bilmiyorum. Şarkı sözleri varsa özür dilerim
off!
kapalı!
Chords Used:
Kullanılan Akorlar:
g ----------0-0--0-0-------0--0-0--- Repeat x 2
g ----------0-0--0-0----------0--0-0--- Tekrar x 2
d ------0h2----------2-0---0--------
d ------0h2----------2-0---0-----------
a --0h2------------------2-2--------
a --0h2----------2-2-----------
d ------0h2--------2p0-----2-2--2--2--2--0-
d -------0h2----------2p0-----2-2--2--2--2--0-
a --0h2----------------2p0---------------2-
a --0h2-----2p0---------------2-
1st Verse
1. Ayet
So,
Yani,
so you think could tell,
yani söyleyebileceğini düşünüyorsun,
heaven from hell,
cehennemden cennet,
blue skies from pink.
pembeden mavi gökyüzü.
Can you tell a great fear,
Büyük bir korkuyu anlatabilir misin?
from a cold steel rail,
soğuk çelik bir raydan,
a smile from a vail,
bir vailden gelen bir gülümseme,
do you think can tell.
söyleyebileceğini mi sanıyorsun?
Did they get you to trade,
Seni ticarete mi soktular?
your heroes for ghosts,
hayaletler için kahramanlarınız,
hot ashes for trees,
ağaçlar için sıcak küller,
hot air for a cool breeze.
serin bir esinti için sıcak hava.
Cold comfort for change,
Değişim için soğuk rahatlık,
did you exchange,
takas mı ettin
a walk on part in the war,
savaşta kısmen bir yürüyüş,
for a lead role in the cage.
kafeste başrol için.
Interlude (Harmonica solo)
Interlude (Armonika solo)
us4
us4
2nd Verse
2. Ayet
How I wish,
Nasıl isterdim
how I wish you were here,
burada olmanı ne kadar isterdim
where just two lost souls,
sadece iki kayıp ruhun olduğu yerde,
living in a fish bowl.
bir balık kabında yaşamak.
Year after year,
Yıllar geçtikçe,
going over the same old ground,
aynı eski zeminden geçiyoruz,
you have to further the same old fear,
aynı eski korkuyu daha da ilerletmelisiniz,
wish you were here.
keşke burada olsaydın.
I, wish you were here.
Keşke burada Olsaydın.
I, wish you were here.
Keşke burada Olsaydın.
I, wish you were here.
Keşke burada Olsaydın.
I, wish you were here.
Keşke burada Olsaydın.
That's It! E-mail me with comments. I would like to know who is getting
İşte bu! Yorumlarla bana e-posta gönderin. Kimin aldığını bilmek istiyorum
this stuff.
bu şeyler.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
