Öbür Dünya Songtekst Nederlandse Vertaling
Cem Karaca - De andere wereld
by Cem Karaca
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Karnı büyük,obur dünya.Keder dolu, acı dünya
Een grote, vraatzuchtige wereld. Een trieste, bittere wereld.
Ne gül koydun, ne de gonca, Yedin gene doymadın mı ?
Je zette geen rozen of knoppen neer, je at en was nog steeds niet tevreden?
Yedin gene doymadın mı ?
Je hebt gegeten, was je nog niet tevreden?
Seni okuyup yazanı, Yunus gibi bir ozanı,
Degene die over jou leest en schrijft, een dichter als Yunus,
Koskocaman Pir Sultan' ı, Yedin gene doymadın mı ?
Je hebt de enorme Pir Sultan gegeten, was je nog niet tevreden?
Yedin gene doymadın mı ?
Je hebt gegeten, was je nog niet tevreden?
Dünya, dünya, yalan dünya. Karnı büyük, obur dünya,
Wereld, wereld, nepwereld. De wereld met zijn dikke buik, gulzigheid,
Yedin yine doymadın mı ?
Je hebt gegeten en was nog steeds niet vol?
Hacı Bektaş Veli' yi, İmam Hasan Hüseyin' i,
Hacı Bektaş Veli, imam Hasan Hüseyin,
O mübarek Mevlana' yı, Yedin gene doymadın mı ?
Je hebt die gezegende Mevlana opgegeten, was je nog niet tevreden?
Yedin gene doymadın mı ?
Je hebt gegeten, was je nog niet tevreden?
Fani kurmuşsun temeli, Bilmem sana ne demeli,
Je hebt een sterfelijk fundament gelegd, ik weet niet wat ik tegen je moet zeggen,
Koca Mustafa Kemal' i, Yedin gene doymadın mı ?
Je hebt grote Mustafa Kemal gegeten, was je nog niet tevreden?
Yedin gene doymadın mı ?
Je hebt gegeten, was je nog niet tevreden?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
