Uneasy Rider Versuri Traducere în Română
Charlie Daniels - Călăreț neliniștit
Charlie Daniels - Uneasy Rider versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
I was takin' a trip out to L.A.
Făceam o excursie în L.A.
Toolin' along in my Chevrolet
Mă descurc cu Chevroletul meu
Tokin' on a number and diggin' on the radi- o ...
Localizează un număr și caută pe radio...
Just as I crossed the Mississippi line
Exact când am trecut linia Mississippi
I heard that highway start to whine
Am auzit că autostrada a început să scâncească
And I knew that left rear tire was about to go.
Și știam că anvelopa stângă spate era pe cale să meargă.
Well, the spare was flat and I got uptight
Ei bine, piesa de rezervă era plată și m-am încordat
'Cause there wasn't a fillin' station in sight
Pentru că nu era o stație de alimentare la vedere
So I just limped on down the shoulder on the rim
Așa că am șchiopătat pe umăr pe margine
I went as far as I could and when I stopped the car
Am mers cât am putut și când am oprit mașina
It was right in front of this little bar
Era chiar în fața acestui mic bar
Kind of redneck lookin' joint, called the Dew Drop Inn.
Un fel de roșu cu aspect de articulație, numit Dew Drop Inn.
Well, I stuffed my hair up under my hat
Ei bine, mi-am îndesat părul sub pălărie
And told the bartender that I had a flat
Și i-a spus barmanului că am un apartament
And would he be kind enough to give me change for a one
Și ar fi destul de amabil să-mi dea schimb pentru unul
There was one thing I was sure proud to see
Era un lucru pe care eram sigur că îl văd mândru
There wasn't a soul in the place, 'cept for him and me
Nu era niciun suflet acolo, cu excepția lui și a mea
And he just looked disgusted and pointed toward the telephone.
Și doar părea dezgustat și arătă spre telefon.
I called up the station down the road a ways
Am sunat la stație de pe drum
And he said he wasn't very busy today
Și a spus că nu este foarte ocupat astăzi
And he could have somebody there in just 'bout ten minutes or so
Și ar putea avea pe cineva acolo în aproximativ zece minute și ceva
He said now you just stay right where you're at
A spus că acum rămâi exact acolo unde ești
And I didn't bother tellin' the durn fool
Și nu m-am obosit să-i spun prostului
I sure as hell didn't have anyplace else to go.
Sunt sigur ca naiba nu aveam unde să merg.
I just ordered up a beer and sat down at the bar
Tocmai am comandat o bere și m-am așezat la bar
When some guy walked in and said; "Who owns this car?
Când un tip a intrat și a spus; „Cine deține această mașină?
With the peace sign, the mag wheels and four on the floor?"
Cu semnul păcii, roțile mag și patru pe podea?
Well, he looked at me and I damn near died
Ei bine, s-a uitat la mine și eu aproape că am murit
And I decided that I'd just wait outside
Și am decis că voi aștepta afară
So I laid a dollar on the bar and headed for the door.
Așa că am pus un dolar pe bar și m-am îndreptat spre ușă.
Just when I thought I'd get outta there with my skin
Tocmai când credeam că voi pleca de acolo cu pielea mea
These five big dudes come strollin' in
Acești cinci tipi mari vin să se plimbe
With this one old drunk chick and some fella with green teeth
Cu un pui bătrân și bețiv și un tip cu dinți verzi
And I was almost to the door when the biggest one
Și eram aproape la ușă când era cea mai mare
Said; "You tip your hat to this lady, son."
A spus; — Îți înclini pălăria în fața acestei doamne, fiule.
And when I did all that hair fell out from underneath.
Și când am făcut tot acel păr a căzut de dedesubt.
Now the last thing I wanted was to get into a fight
Acum, ultimul lucru pe care mi-l doream a fost să intru într-o ceartă
In Jackson, Mississippi on a Saturday night
În Jackson, Mississippi, într-o seară de sâmbătă
'Specially when there was three of them and only one of me
— Mai ales când erau trei dintre ei și doar unul dintre mine
They all started laughin' and I felt kinda sick
Toți au început să râdă și mi-a fost cam rău
And I knew I'd better think of somethin' pretty quick
Și știam că ar fi bine să mă gândesc la ceva destul de repede
So I just reached out and kicked old green-teeth right in the knee.
Așa că am întins mâna și am lovit cu piciorul din dinți verzi vechi chiar în genunchi.
He let out a yell that'd curl your hair
A scos un țipăt care ți-ar ondula părul
But before he could move, I grabbed me a chair
Dar înainte să se poată mișca, m-am prins de un scaun
And said; "Watch him folks, 'cause he's a thoroughly dangerous man.
Și a spus; „Uitați-vă la el, oameni buni, pentru că este un om extrem de periculos.
Well, you may not know it, but this man's a spy
Ei bine, poate că nu știți, dar acest om este un spion
He's an undercover agent for the FBI
Este agent sub acoperire pentru FBI
And he's been sent down here to infiltrate the Ku Klux Klan."
Și a fost trimis aici să se infiltreze în Ku Klux Klan.”
He was still bent over, holdin' on to his knee
Era încă aplecat, ținându-se de genunchi
But everyone else was lookin' and listenin' to me
Dar toți ceilalți mă priveau și mă ascultau
And I layed it on thicker and heavier as I went
Și l-am întins pe tot mai gros și mai greu pe măsură ce mergeam
I said Would you believe this man has gone as far
Am spus Vrei să crezi că acest om a mers atât de departe
As tearin' Wallace stickers off the bumpers of cars
În timp ce smulg autocolantele Wallace de pe barele de protecție ale mașinilor
And he voted for George McGovern for president.
Și l-a votat pe George McGovern pentru președinte.
He's a friend of them long-haired, hippie type, pinko fags
Este un prieten cu ei cu părul lung, tip hippie, fags pinko
I betcha he's even got a Commie flag
Pariez că are chiar și un steag Commie
Tacked up on the wall, inside of his garage
Lipit pe perete, în garajul lui
He's a snake in the grass, I tell ya guys
E un șarpe în iarbă, vă spun, băieți
He may look dumb, but that's just a disguise
Poate părea prost, dar asta e doar o deghizare
He's a mastermind in the ways of espionage."
El este un creier în modurile de spionaj.”
They all started lookin' real suspicious at him
Toți au început să pară cu adevărat suspicioși la el
And he jumped up an' said; "Now, just wait a minute, Jim
Și a sărit în sus și a spus; „Acum, așteaptă un minut, Jim
You know he's lyin' I've been livin' here all of my life.
Știi că minte că am trăit aici toată viața.
I'm a faithful follower of Brother John Birch
Sunt un adept fidel al fratelui John Birch
And I belong to the Antioch Baptist Church
Și eu aparțin Bisericii Baptiste din Antiohia
And I ain't even got a garage, you can call home and ask my wife."
Și nici măcar nu am garaj, poți suna acasă și o întrebi pe soția mea.”
Then he started sayin' somethin' 'bout the way I was dressed
Apoi a început să spună ceva despre felul în care eram îmbrăcat
But I didn't wait around to hear the rest
Dar nu am așteptat să aud restul
I was too busy movin' and hopin' I didn't run outta luck
Eram prea ocupat cu mișcarea și sperând că nu am rămas fără noroc
And when I hit the ground, I was makin' tracks
Și când am lovit pământul, făceam urme
And they were just takin' my car down off the jacks
Și tocmai îmi luau mașina de pe cricuri
So I threw the man a twenty an' jumped in an' fired that mother up.
Așa că l-am aruncat pe bărbat cu douăzeci și am sărit și am concediat-o pe mama aceea.
Mario Andretti woulda sure been proud
Mario Andretti ar fi fost cu siguranță mândru
Of the way I was movin' when I passed that crowd
De felul în care mă mișcam când am trecut pe lângă acea mulțime
comin' out the door and headin' toward me in a trot
ies pe uşă şi se îndreaptă spre mine într-un trap
And I guess I should-a gone ahead and run
Și cred că ar trebui să merg înainte și să fug
But somehow I couldn't resist the fun
Dar cumva nu am putut rezista distracției
But to chase them all just once around the parking lot
Dar să-i urmăresc pe toți o singură dată prin parcare
Well, they're headin' for their car, but I hit the gas
Ei bine, se îndreaptă spre mașina lor, dar am dat gazul
And spun around and headed them off at the pass
Și s-a învârtit și i-a îndreptat spre trecător
I was slingin' gravel and puttin' a ton of dust in the air
Am aruncat pietriș și am pus o tonă de praf în aer
Ha Ha, well, I had 'em all out there steppin' and fetchin'
Ha Ha, bine
Like their heads were on fire and their asses was catchin'
But I figured I oughta go ahead an split before the cops got there.
When I hit the road I was really wheelin'
Had gravel flyin' and rubber squeelin'
And I didn't slow down 'til I was almost to Arkansas
Well, I think I'm gonna re-route my trip
I wonder if anybody'd think I'd flipped
If I went to L.A. - via Omaha.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
