Uneasy Rider Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Charlie Daniels - Huzursuz Sürücü
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I was takin' a trip out to L.A.
Los Angeles'a bir geziye çıkıyordum.
Toolin' along in my Chevrolet
Chevrolet'imle yol alıyorum
Tokin' on a number and diggin' on the radi- o ...
Bir numaraya basıyorum ve radyoda kazıyorum...
Just as I crossed the Mississippi line
Tam Mississippi hattını geçtiğimde
I heard that highway start to whine
Otobanın sızlanmaya başladığını duydum
And I knew that left rear tire was about to go.
Ve sol arka lastiğin patlamak üzere olduğunu biliyordum.
Well, the spare was flat and I got uptight
Yedek parça düzdü ve ben gergindim
'Cause there wasn't a fillin' station in sight
Çünkü görünürde bir dolum istasyonu yoktu
So I just limped on down the shoulder on the rim
Bu yüzden jantın omzunun aşağısında topalladım
I went as far as I could and when I stopped the car
Gidebildiğim kadar gittim ve arabayı durdurduğumda
It was right in front of this little bar
Bu küçük barın hemen önündeydi
Kind of redneck lookin' joint, called the Dew Drop Inn.
Dew Drop Inn denilen, cahil görünümlü bir lokanta.
Well, I stuffed my hair up under my hat
Saçımı şapkamın altına sıkıştırdım
And told the bartender that I had a flat
Ve barmene bir dairem olduğunu söyledim
And would he be kind enough to give me change for a one
Ve bana bir karşılığında bozuk para verecek kadar nazik olur muydu?
There was one thing I was sure proud to see
Görmekten kesinlikle gurur duyduğum bir şey vardı
There wasn't a soul in the place, 'cept for him and me
O ve ben dışında orada tek bir ruh bile yoktu
And he just looked disgusted and pointed toward the telephone.
Ve o sadece tiksinmiş görünüyordu ve telefonu işaret etti.
I called up the station down the road a ways
Yolun aşağısındaki istasyonu aradım
And he said he wasn't very busy today
Ve bugün pek meşgul olmadığını söyledi
And he could have somebody there in just 'bout ten minutes or so
Ve yaklaşık on dakika içinde orada birisini bulabilirdi
He said now you just stay right where you're at
Artık olduğun yerde kal dedi
And I didn't bother tellin' the durn fool
Ve o aptala bunu söylemeye zahmet etmedim
I sure as hell didn't have anyplace else to go.
Gidecek başka yerim olmadığına eminim.
I just ordered up a beer and sat down at the bar
Az önce bir bira sipariş ettim ve bara oturdum
When some guy walked in and said; "Who owns this car?
Bir adam içeri girip şöyle dedi; "Bu arabanın sahibi kim?
With the peace sign, the mag wheels and four on the floor?"
Barış işareti, manyetik tekerlekler ve yerde dört tane varken mi?"
Well, he looked at me and I damn near died
Bana baktı ve ben neredeyse ölüyordum
And I decided that I'd just wait outside
Ve dışarıda beklemeye karar verdim
So I laid a dollar on the bar and headed for the door.
Barın üzerine bir dolar koydum ve kapıya doğru yöneldim.
Just when I thought I'd get outta there with my skin
Tam oradan derimle çıkacağımı düşünürken
These five big dudes come strollin' in
Bu beş büyük herif içeri giriyor
With this one old drunk chick and some fella with green teeth
Bu yaşlı sarhoş hatun ve yeşil dişli bir adamla
And I was almost to the door when the biggest one
Ve en büyüğü geldiğinde neredeyse kapıya ulaşmıştım
Said; "You tip your hat to this lady, son."
Dedi ki; "Bu bayana şapka çıkar, oğlum."
And when I did all that hair fell out from underneath.
Ve bunu yaptığımda alttan bütün o saçlar döküldü.
Now the last thing I wanted was to get into a fight
Şu an isteyeceğim son şey kavgaya girmekti
In Jackson, Mississippi on a Saturday night
Bir Cumartesi gecesi Jackson, Mississippi'de
'Specially when there was three of them and only one of me
'Özellikle onlardan üç kişiyken ve ben yalnızca bir kişiyken
They all started laughin' and I felt kinda sick
Hepsi gülmeye başladı ve kendimi biraz hasta hissettim
And I knew I'd better think of somethin' pretty quick
Ve oldukça hızlı bir şeyler düşünsem iyi olacağını biliyordum
So I just reached out and kicked old green-teeth right in the knee.
Ben de uzanıp eski yeşil dişlerin dizine tekme attım.
He let out a yell that'd curl your hair
Saçlarını kıvıracak bir çığlık attı
But before he could move, I grabbed me a chair
Ama o hareket edemeden kendime bir sandalye kaptım
And said; "Watch him folks, 'cause he's a thoroughly dangerous man.
Ve dedi ki; "Ona dikkat edin millet, çünkü o tamamen tehlikeli bir adam.
Well, you may not know it, but this man's a spy
Sen bilmiyor olabilirsin ama bu adam bir casus
He's an undercover agent for the FBI
O FBI'ın gizli ajanı
And he's been sent down here to infiltrate the Ku Klux Klan."
Ve buraya Ku Klux Klan'a sızmak için gönderildi."
He was still bent over, holdin' on to his knee
Hala eğilmişti, dizini tutuyordu
But everyone else was lookin' and listenin' to me
Ama diğer herkes bana bakıyor ve dinliyordu
And I layed it on thicker and heavier as I went
Ve ilerledikçe onu daha kalın ve daha ağır hale getirdim
I said Would you believe this man has gone as far
Bu adamın bu kadar ileri gittiğine inanır mısın dedim.
As tearin' Wallace stickers off the bumpers of cars
Wallace arabaların tamponlarındaki çıkartmaları yırtarken
And he voted for George McGovern for president.
Ve başkan olarak George McGovern'a oy verdi.
He's a friend of them long-haired, hippie type, pinko fags
O, uzun saçlı, hippi tipi, pembe ibnelerin arkadaşı
I betcha he's even got a Commie flag
İddiaya girerim ki bir Komünist bayrağı bile vardır
Tacked up on the wall, inside of his garage
Garajının içindeki duvara çivilenmiş
He's a snake in the grass, I tell ya guys
O çimlerdeki bir yılan, size söylüyorum beyler
He may look dumb, but that's just a disguise
Aptal görünebilir ama bu sadece bir kılık değiştirme
He's a mastermind in the ways of espionage."
O, casusluk yöntemlerinde bir dehadır."
They all started lookin' real suspicious at him
Hepsi ona gerçekten şüpheli bakmaya başladı
And he jumped up an' said; "Now, just wait a minute, Jim
O da ayağa fırladı ve şöyle dedi; "Şimdi bir dakika bekle Jim
You know he's lyin' I've been livin' here all of my life.
Yalan söylediğini biliyorsun, hayatım boyunca burada yaşadım.
I'm a faithful follower of Brother John Birch
Kardeş John Birch'in sadık bir takipçisiyim
And I belong to the Antioch Baptist Church
Ve ben Antakya Baptist Kilisesi'ne mensubum
And I ain't even got a garage, you can call home and ask my wife."
Üstelik garajım bile yok, evi arayıp karıma sorabilirsin."
Then he started sayin' somethin' 'bout the way I was dressed
Sonra giyinme şeklim hakkında bir şeyler söylemeye başladı
But I didn't wait around to hear the rest
Ama gerisini duymak için beklemedim
I was too busy movin' and hopin' I didn't run outta luck
Hareket etmekle çok meşguldüm ve şansımın tükenmediğini umuyordum
And when I hit the ground, I was makin' tracks
Ve yere düştüğümde izler yapıyordum
And they were just takin' my car down off the jacks
Ve arabamı krikodan indiriyorlardı
So I threw the man a twenty an' jumped in an' fired that mother up.
Ben de adama bir yirmilik attım, atladım ve o anneyi kovdum.
Mario Andretti woulda sure been proud
Mario Andretti kesinlikle gurur duyardı
Of the way I was movin' when I passed that crowd
Kalabalığın yanından geçtiğimde hareket etme şeklim
comin' out the door and headin' toward me in a trot
kapıdan çıkıyor ve hızlı adımlarla bana doğru geliyor
And I guess I should-a gone ahead and run
Ve sanırım devam edip koşmalıyım
But somehow I couldn't resist the fun
Ama nedense eğlenceye karşı koyamadım
But to chase them all just once around the parking lot
Ama hepsini park yerinde bir kez kovalamak
Well, they're headin' for their car, but I hit the gas
Arabalarına doğru gidiyorlar ama gaza bastım
And spun around and headed them off at the pass
Ve etrafında döndü ve geçide doğru onları yönlendirdi
I was slingin' gravel and puttin' a ton of dust in the air
Çakıl atıyordum ve havaya bir ton toz koyuyordum
Ha Ha, well, I had 'em all out there steppin' and fetchin'
Ha Ha, hoş geldin
Like their heads were on fire and their asses was catchin'
But I figured I oughta go ahead an split before the cops got there.
When I hit the road I was really wheelin'
Had gravel flyin' and rubber squeelin'
And I didn't slow down 'til I was almost to Arkansas
Well, I think I'm gonna re-route my trip
I wonder if anybody'd think I'd flipped
If I went to L.A. - via Omaha.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
