A Song About Monkeys Songtekst Nederlandse Vertaling
Charlie McDonnell - Een lied over apen
Charlie McDonnell - A Song About Monkeys songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
A Song About Monkeys by Charlie McDonnell
Een lied over apen van Charlie McDonnell
* means strum once
* betekent één keer tokkelen
E]---------2-|
E]---------2-|
B]-------0-3-|
B]-------0-3-|
G]-----0---2-|
G]-----0---2-|
D]---2-------|
D]---2-------|
A]-3---------|
A]-3---------|
E]-----------|
E]-----------|
You're my favorite animal, but I'm biased I guess
Jij bent mijn favoriete dier, maar ik ben bevooroordeeld, denk ik
Because you look quite a bit like me
Omdat je nogal op mij lijkt
You're not as eloquent and you've a hairier chest
Je bent niet zo welsprekend en je hebt een harigere borst
But I can't pick my family
Maar ik kan mijn familie niet kiezen
As I shake your hand I can feel your grip
Terwijl ik je hand schud, voel ik je grip
And it's definitely firmer than mine
En het is zeker steviger dan de mijne
They say a strong handshake shows the man is equipped
Ze zeggen dat een krachtige handdruk laat zien dat de man uitgerust is
But if I called you a man I'd be crossing a line
Maar als ik je een man zou noemen, zou ik een grens overschrijden
You're an animal
Je bent een dier
You're not like me
Je bent niet zoals ik
You're an animal
Je bent een dier
I have dominion over thee
Ik heb heerschappij over u
You might be my cousin
Misschien ben jij mijn neef
But I don't know if you could be my friend
Maar ik weet niet of jij mijn vriend zou kunnen zijn
'Cause you don't seem the person on
Omdat jij niet de persoon lijkt die aan de beurt is
Which when I'm in need I could depend
Waar ik op kan vertrouwen als ik in nood ben
In fact when I look closer
Sterker nog, als ik beter kijk
You don't seem like a person at all
Je lijkt helemaal geen persoon
Do you have opinions?
Heeft u meningen?
Do you keep morals?
Houdt u zich aan de moraal?
Do you even have a soul?
Heb jij überhaupt wel een ziel?
You're an animal
Je bent een dier
You're not like me
Je bent niet zoals ik
You're an animal
Je bent een dier
Oh what a silly thing to be
O, wat is dat toch dom
And when I look at you
En als ik naar je kijk
Do you know what I see?
Weet je wat ik zie?
I see me
Ik zie mij
I see me
Ik zie mij
'Cause when I look at you
Want als ik naar je kijk
Yeah I can't help but see myself
Ja, ik kan het niet laten om mezelf te zien
Next to you in the tree
Naast jou in de boom
You're my favorite animal, but I'm biased I guess
Jij bent mijn favoriete dier, maar ik ben bevooroordeeld, denk ik
Because you look quite a bit like me
Omdat je nogal op mij lijkt
And when I stand to admire you I can't help but confess
En als ik je bewonder, kan ik niet anders dan bekennen
That your mannerisms fill me with glee
Dat jouw maniertjes mij met vreugde vervullen
You're partial to bananas, and I'm munching on chips
Jij houdt van bananen, en ik eet chips
That I'm sharing with the friend by my side
Die ik deel met de vriend aan mijn zijde
You peel it from the bottom, concentrating as you sit
Je pelt het van de onderkant af en concentreert je terwijl je zit
Break it in two and pass half to the friend you're beside
Breek het in tweeën en geef de helft aan de vriend naast wie je staat
You're an animal (oowaoo)
Je bent een dier (oowaoo)
You're just like me (oowaoo)
Je bent net als ik (oowaoo)
'Cause I'm an animal (oowaoo)
Omdat ik een dier ben (oowaoo)
We're of the same biology
We hebben dezelfde biologie
Oh mister monkey man, I've got a favor can't you see
Oh meneer de aapman, ik heb een gunst, zie je dat niet?
I was wondering if you would make a monkey out of me?
Ik vroeg me af of je een aap van mij zou maken?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
