Rabbit Testo Traduzione Italiana

Chas e Dave - Coniglio

by Chas & Dave

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chas & Dave Rabbit

...RABBIT... by Chas & Dave
...CONIGLIO... di Chas e Dave
*from 'Don't Give a Monkey's' (1979)*
*da "Don't Give a Monkey's" (1979)*
Intro:
Introduzione:
(n.c)
(nc)
Rabbit (x20)
Coniglio (x20)
Verse 1:
Verso 1:
You got a beautiful chin, you got beautiful skin,
Hai un bellissimo mento, hai una bellissima pelle,
You got a beautiful face; you got taste.
Hai un bel viso; hai gusto.
You got beautiful eyes, you got beautiful thighs.
Hai degli occhi bellissimi, delle cosce bellissime.
Bridge 1:
Ponte 1:
You got a lot without a doubt,
Hai molto, senza dubbio,
But I'm thinking 'bout blowin' you out.
Ma sto pensando di farti saltare fuori.
Chorus 1:
Coro 1:
'Cos...
'Perché...
You wont stop talkin', why don't you give it a rest?,
Non smetterai di parlare, perché non ti dai una pausa?,
You got more rabbit than Sainsburys;
Hai più conigli di Sainsbury;
It's time you got it off your chest.
E' ora che te lo togli dallo stomaco.
Now you is just the kinda girl to break my heart in two,
Adesso sei proprio il tipo di ragazza che mi spezza il cuore in due
I knew right off when I first set my eyes on you.
L'ho capito subito quando ti ho visto per la prima volta.
But how was I to know you'd bend my ear holes too?
Ma come potevo sapere che mi avresti piegato anche i buchi per le orecchie?
With your ex-cessive talking; you're becoming a pest.
Con il tuo parlare eccessivo; stai diventando una peste.
Interlude:
Intermezzo:
(n.C)
(n.C)
Rabbit (x20)
Coniglio (x20)
Verse 2:
Verso 2:
Now you're a wonderful girl, you got a wonderful smell,
Ora sei una ragazza meravigliosa, hai un odore meraviglioso,
You got wonderful arms; you got charm.
Hai delle braccia meravigliose; hai fascino.
You got wonderful hair, we make a wonderful pair...
Hai dei capelli meravigliosi, siamo una coppia meravigliosa...
Bridge 2:
Ponte 2:
(Slower Tempo):
(Tempo più lento):
Now I don't mind 'avin a chat...
Ora non mi dispiace fare una chiacchierata...
F7 Bb7(n.c)
F7 Bb7(nc)
But you have to keep givin' it that.
Ma devi continuare a darglielo.
Chorus 2:
Coro 2:
'Cos...
'Perché...
You wont stop talkin', why don't you give it a rest?,
Non smetterai di parlare, perché non ti dai una pausa?,
You got more rabbit than Sainsburys;
Hai più conigli di Sainsbury;
It's time you got it off your chest.
E' ora che te lo togli dallo stomaco.
Now you is just the kinda girl to break my heart in two,
Adesso sei proprio il tipo di ragazza che mi spezza il cuore in due
I knew right off when I first set my eyes on you.
L'ho capito subito quando ti ho visto per la prima volta.
But how was I to know you'd bend my ear holes too?
Ma come potevo sapere che mi avresti piegato anche i buchi per le orecchie?
With your ex-cessive talking; you're becoming a pest.
Con il tuo parlare eccessivo; stai diventando una peste.
Interlude:
Intermezzo:
(n.c)
(nc)
Rabbit (x20)
Coniglio (x20)
Coda:
Coda:
(n.c)
(nc)
Yup yup rabbit, yup yup yup, rabbit rabbit, bunny jabber,
Sì sì coniglio, sì sì sì, coniglio coniglio, coniglietto chiacchierone,
Yup rabbit bunny, yup yup yup, rabbit bunny, jabber yup yup yup,
Sì, coniglio coniglietto, sì sì sì, coniglio coniglietto, chiacchierone sì sì sì,
Rabbit bunny, jabber yup yup, bunny jabber rabbit.
Coniglietto, coniglio, sì, sì, coniglio, coniglio.
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMI D'ACORDO:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.