Don't Pay the Ferryman Testo Traduzione Italiana
Chris de Burgh - Non pagare il traghettatore
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
It was late at night on the open road, Speeding like a man on the run,
Era tarda notte sulla strada aperta, correndo come un uomo in fuga,
A lifetime spent preparing for the journey.
Una vita trascorsa a prepararsi per il viaggio.
He is closer now and the search is on, reading from a map in the mind,
Adesso è più vicino e la ricerca è iniziata, leggendo nella mente una mappa,
Yes, there's the ragged hill, and there's the boat on the river.
Sì, c'è la collina frastagliata e c'è la barca sul fiume.
And when the rain came down, He heard a wild dog howl,
E quando cadde la pioggia, sentì un cane selvatico ululare,
There were voicesin the night ("Don't do it!"), Voices out of sight ("Don't do it!").
C'erano voci nella notte ("Non farlo!"), Voci lontane ("Non farlo!").
Too many men have failed before, whatever you do.
Troppi uomini hanno fallito prima, qualunque cosa tu faccia.
Don't pay the ferryman, don't even fix a price.
Non pagare il traghettatore, non fissare nemmeno il prezzo.
Don't pay the ferryman until he gets you to the other side."
Non pagare il traghettatore finché non ti porta dall'altra parte."
In the rolling mist, then he gets on board, now there'll be no turning back.
Nella nebbia ondulante, poi sale a bordo, ora non si potrà più tornare indietro.
Beware that hooded old man at the rudder.
Attenti a quel vecchio incappucciato al timone.
And then the lightning flashed, and the thunder roared,
E poi il lampo balenò e il tuono ruggì,
And people calling out his name,
E la gente che grida il suo nome,
And dancing bones that jabbered and a-moaned on the water.
E ossa danzanti che borbottavano e gemevano sull'acqua.
And then the ferryman said, "There is trouble ahead,
E poi il traghettatore disse: "Ci sono guai in vista,
So you must pay me now," ("Don't do it!") "You must pay me now" ("Don't do it!"),
Quindi devi pagarmi adesso," ("Non farlo!"), "Devi pagarmi adesso" ("Non farlo!"),
And still that voice came from beyond, "Whatever you do,
E ancora quella voce veniva dall'aldilà: "Qualunque cosa tu faccia,
Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh,
Sì, sì, sì, sì, sì,
Don't pay ----------- the ferryman.
Non pagare ----------- il traghettatore.
regards, EXTRA / / / NULLA
saluti, EXTRA / / / NULLA
Ludwig BAVARIAM / / / VITA
Ludwig BAVARIAM / / / VITA
v v v
v v v
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
