Fatal Hesitation 歌詞 日本語訳

クリス・デ・バーグ - 致命的な躊躇

by Chris de Burgh

Chris de Burgh - Fatal Hesitation の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Fatal Hesitation - Chris de Burgh
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Chris de Burgh Fatal Hesitation

Intro: Dm - Bbmaj7 - Fmaj7 - Bb - Dm - Bbmaj7- Fmaj7 - Csus - C
Dm-Bbmaj7-Fmaj7-Bb-Dm-Bbmaj7-Fmaj7-Csus-C
The cafes are all deserted, the streets are wet again,
カフェはすべて閑散としており、通りは再び濡れています。
There's nothing quite like an out of season holiday town in the rain,
雨が降る季節外れの休暇の街ほど素晴らしいものはありません。
When the tourists go and the cold winds blow,
観光客が去って冷たい風が吹くと、
And my girl is on a plane, home...
そして私の娘は飛行機に乗って家にいます...
I'm never going to love another, the way that I have loved you,
私があなたを愛したように、私は決して他の人を愛するつもりはありません、
It's taken me a little time to discover it,
発見するまでに少し時間がかかりましたが、
Now I know it's true, but fatal hesitation,
今ではそれが真実だとわかっていますが、致命的なためらいがありました。
Made me miss the show,
番組を見逃してしまったので、
Oh Romeo is standing in the rain,
ああ、ロミオは雨の中に立っています、
And I know that I have let her____ slip away,
そして、私は彼女を逃がしてしまったことを知っています____、
Fatal hesitation, ah, fatal hesitation...
致命的な躊躇、ああ、致命的な躊躇…
I saw you again this morning, walking down the beach,
今朝、ビーチを歩いているときにまたあなたを見かけました。
And though you are a thousand miles away,
そして、あなたは千マイル離れていても、
You were only just out of reach, but when I got up close,
君は手の届かないところにいたけど、近づいてみたら、
And I saw her face, I knew it couldn't be so, no, no;
そして私は彼女の顔を見た、そんなはずはない、いや、いや、とわかった。
Oh Romeo is standing in the rain,
ああ、ロミオは雨の中に立っています、
And I, yes I know, I have let her slip away,
そして私は、はい、わかっています、彼女を逃がしてしまいました、
Fatal hesitation, fatal hesitation,
致命的な躊躇、致命的な躊躇、
I'm going to get on my____ boat and sail away;
私は____ボートに乗って出航するつもりです。
Oh Romeo is standing in the rain,
ああ、ロミオは雨の中に立っています、
And I, yes I know, I have let her slip away,
そして私は、はい、わかっています、彼女を逃がしてしまいました、
Fatal hesitation, Fatal hesitation,
致命的なためらい、致命的なためらい、
Fatal hesitation, Fatal hesitation...
致命的な躊躇、致命的な躊躇...
I'm going to read a little Shakespeare,
シェイクスピアを少し読んでみます
And get her out of my head,
And get her out of my head,
It doesn't matter any more,
もうそれは関係ありません、
I'm going to miss her just a little bit,
彼女がいなくなると少しだけ寂しくなるけど、
Just a little bit...
ちょっとだけ…

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.