Fatal Hesitation Versuri Traducere în Română
Chris de Burgh - Ezitare fatală
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Dm - Bbmaj7 - Fmaj7 - Bb - Dm - Bbmaj7- Fmaj7 - Csus - C
Introducere: Dm - Bbmaj7 - Fmaj7 - Bb - Dm - Bbmaj7- Fmaj7 - Csus - C
The cafes are all deserted, the streets are wet again,
Cafenelele sunt toate pustii, străzile sunt din nou umede,
There's nothing quite like an out of season holiday town in the rain,
Nu există nimic ca un oraș de vacanță în afara sezonului în ploaie,
When the tourists go and the cold winds blow,
Când turiştii pleacă şi vânturile reci bat,
And my girl is on a plane, home...
Și fata mea este într-un avion, acasă...
I'm never going to love another, the way that I have loved you,
Nu voi iubi niciodată pe altul, așa cum te-am iubit pe tine,
It's taken me a little time to discover it,
Mi-a luat puțin timp să-l descopăr,
Now I know it's true, but fatal hesitation,
Acum știu că este adevărat, dar ezitare fatală,
Made me miss the show,
M-a făcut să ratez spectacolul,
Oh Romeo is standing in the rain,
Oh, Romeo stă în ploaie,
And I know that I have let her____ slip away,
Și știu că am lăsat-o ____ să scape,
Fatal hesitation, ah, fatal hesitation...
Ezitare fatală, ah, ezitare fatală...
I saw you again this morning, walking down the beach,
Te-am văzut din nou azi dimineață, mergând pe plajă,
And though you are a thousand miles away,
Și deși ești la o mie de mile distanță,
You were only just out of reach, but when I got up close,
Erai doar la îndemână, dar când m-am apropiat,
And I saw her face, I knew it couldn't be so, no, no;
Și i-am văzut fața, am știut că nu poate fi așa, nu, nu;
Oh Romeo is standing in the rain,
Oh, Romeo stă în ploaie,
And I, yes I know, I have let her slip away,
Și eu, da, știu, am lăsat-o să scape,
Fatal hesitation, fatal hesitation,
Ezitare fatală, ezitare fatală,
I'm going to get on my____ boat and sail away;
Mă voi urca pe____ barca mea și voi pleca;
Oh Romeo is standing in the rain,
Oh, Romeo stă în ploaie,
And I, yes I know, I have let her slip away,
Și eu, da, știu, am lăsat-o să scape,
Fatal hesitation, Fatal hesitation,
Ezitare fatală, ezitare fatală,
Fatal hesitation, Fatal hesitation...
Ezitare fatală, ezitare fatală...
I'm going to read a little Shakespeare,
Am să citesc puțin Shakespeare,
And get her out of my head,
Și scoate-o din capul meu,
It doesn't matter any more,
Nu mai contează,
I'm going to miss her just a little bit,
O să-mi fie puțin dor de ea,
Just a little bit...
Doar un pic...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
