The Head and the Heart كلمات أغنية ترجمة عربية

كريس دي بيرغ - الرأس والقلب

by Chris de Burgh

Chris de Burgh - The Head and the Heart كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

The Head and the Heart - Chris de Burgh
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Chris de Burgh The Head and the Heart

Words & Music by Chris de Burgh
كلمات وموسيقى لكريس دي بيرغ
Let us talk no more, let us go to sleep,
دعونا لا نتحدث أكثر، دعونا نذهب إلى النوم،
Let the rain fall on the window pane,
دع المطر يسقط على زجاج النافذة،
And fill the castle keep,
وملء القلعة الحفاظ،
I am weary now, weary to my bones,
أنا متعب الآن، متعب حتى عظامي،
Weary from the travelling,
تعبت من السفر ,
And the endless country roads,
والطرق الريفية التي لا نهاية لها،
That brought us here tonight, for this weekend,
وهذا ما أتى بنا إلى هنا الليلة، في نهاية هذا الأسبوع،
And a chance to work it out,
وفرصة لإنجازه،
For we cannot live together, and we cannot live apart,
لأننا لا نستطيع أن نعيش معًا، ولا نستطيع أن نعيش منفصلين،
It's the classical dilemma between the head and the heart;
إنها المعضلة الكلاسيكية بين الرأس والقلب؛
She is sleeping now, softly in the night,
وهي الآن نائمة بهدوء في الليل،
And in my heart of darkness she has been the only light,
وفي قلبي المظلم كانت هي النور الوحيد،
I am lost in love, looking at her face,
لقد غرقت في الحب وأنا أنظر إلى وجهها
And still I hear the voice of reason,
ومازلت أسمع صوت العقل
Telling me to chase these dreams away,
أخبرني أن أطرد هذه الأحلام بعيدًا،
Oh here we go again, we're divided from the start,
أوه، ها نحن نعود مرة أخرى، نحن منقسمون منذ البداية،
For we cannot live together, and we cannot live apart,
لأننا لا نستطيع أن نعيش معًا، ولا نستطيع أن نعيش منفصلين،
It's the classical dilemma between the head and the heart,
إنها المعضلة الكلاسيكية بين الرأس والقلب،
The head and the heart;
الرأس والقلب.
Now the dawn begins, and still I cannot sleep,
والآن يبزغ الفجر، وما زلت لا أستطيع النوم،
My head is spinning round but now the way is clear to me,
رأسي يدور ولكن الآن الطريق واضح بالنسبة لي،
There is nothing left, nothing left to show,
لم يبق شيء، ولم يبق شيء للعرض،
The jury and the judge will see, it's time to let her go,
هيئة المحلفين والقاضي سوف يرون، حان الوقت للسماح لها بالرحيل،
Now hear the heart:
الآن استمع إلى القلب:
I believe that time will show,
وأعتقد أن الوقت سوف تظهر،
She will always be a part of my world,
ستظل دائمًا جزءًا من عالمي
I don't want to see her go;
لا أريد أن أراها تذهب؛
So I plead my case to hear the heart,
لذلك أنا أدافع عن قضيتي ليسمع القلب،
And stay...
وتبقى...
It's time to let her go - I don't want to let her go...
لقد حان الوقت للسماح لها بالرحيل - لا أريد السماح لها بالرحيل...
It's time to let her go - I don't want to let her go...
لقد حان الوقت للسماح لها بالرحيل - لا أريد السماح لها بالرحيل...
It's time to let her go...
لقد حان الوقت للسماح لها بالذهاب..
And in this classical dilemma,
وفي هذه المعضلة الكلاسيكية،
I find for - the heart,
أجد ل - القلب،
Mm_____ mm mm...
مم ______ مم مم ...
Original Source: http://de.chris-de-burgh.co.uk/head_and_the_heart.htm
المصدر الأصلي: http://de.chris-de-burgh.co.uk/head_and_the_heart.htm

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.