The Head and the Heart Текст Песни Перевод на Русский

Крис де Бург - Голова и сердце

by Chris de Burgh

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris de Burgh The Head and the Heart

Words & Music by Chris de Burgh
Слова и музыка Криса де Бурга
Let us talk no more, let us go to sleep,
Давай больше не будем говорить, пойдем спать,
Let the rain fall on the window pane,
Пусть дождь льётся на оконное стекло,
And fill the castle keep,
И наполни крепость замка,
I am weary now, weary to my bones,
Я устал сейчас, устал до костей,
Weary from the travelling,
Утомленный путешествием,
And the endless country roads,
И бесконечные проселочные дороги,
That brought us here tonight, for this weekend,
Это привело нас сюда сегодня вечером, на эти выходные,
And a chance to work it out,
И шанс решить эту проблему,
For we cannot live together, and we cannot live apart,
Ибо мы не можем жить вместе, и мы не можем жить врозь,
It's the classical dilemma between the head and the heart;
Это классическая дилемма между головой и сердцем;
She is sleeping now, softly in the night,
Она сейчас спит тихо в ночи,
And in my heart of darkness she has been the only light,
И в моем сердце тьмы она была единственным светом,
I am lost in love, looking at her face,
Я влюблён, глядя на её лицо,
And still I hear the voice of reason,
И все же я слышу голос разума,
Telling me to chase these dreams away,
Говоришь мне прогнать эти мечты,
Oh here we go again, we're divided from the start,
О, вот и снова, мы разделены с самого начала,
For we cannot live together, and we cannot live apart,
Ибо мы не можем жить вместе, и мы не можем жить врозь,
It's the classical dilemma between the head and the heart,
Это классическая дилемма между головой и сердцем.
The head and the heart;
Голова и сердце;
Now the dawn begins, and still I cannot sleep,
Вот начинается рассвет, а я все не могу заснуть,
My head is spinning round but now the way is clear to me,
Голова кружится, но теперь путь мне ясен,
There is nothing left, nothing left to show,
Ничего не осталось, нечего показать,
The jury and the judge will see, it's time to let her go,
Присяжные и судья увидят, пора ее отпустить,
Now hear the heart:
Теперь услышь сердце:
I believe that time will show,
Я верю, что время покажет,
She will always be a part of my world,
Она всегда будет частью моего мира,
I don't want to see her go;
Я не хочу, чтобы она ушла;
So I plead my case to hear the heart,
Поэтому я прошу мое дело услышать сердце,
And stay...
И оставайся...
It's time to let her go - I don't want to let her go...
Пришло время ее отпустить - я не хочу ее отпускать...
It's time to let her go - I don't want to let her go...
Пришло время ее отпустить - я не хочу ее отпускать...
It's time to let her go...
Пришло время отпустить ее...
And in this classical dilemma,
И в этой классической дилемме
I find for - the heart,
Я нахожу для сердца,
Mm_____ mm mm...
Мм_____ мм мм...
Original Source: http://de.chris-de-burgh.co.uk/head_and_the_heart.htm
Первоначальный источник: http://de.chris-de-burgh.co.uk/head_and_the_heart.htm

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.