The Head and the Heart Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Chris de Burgh - Kafa ve Kalp

by Chris de Burgh

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chris de Burgh The Head and the Heart

Words & Music by Chris de Burgh
Sözler ve Müzik: Chris de Burgh
Let us talk no more, let us go to sleep,
Artık konuşmayalım, uyuyalım.
Let the rain fall on the window pane,
Yağmurun pencere camına yağmasına izin ver,
And fill the castle keep,
Ve kale kalesini doldur,
I am weary now, weary to my bones,
Yorgunum artık, kemiklerime kadar yorgunum,
Weary from the travelling,
Yolculuktan yorgun,
And the endless country roads,
Ve sonsuz köy yolları,
That brought us here tonight, for this weekend,
Bu bizi bu gece, bu hafta sonu için buraya getirdi.
And a chance to work it out,
Ve bunu çözme şansı
For we cannot live together, and we cannot live apart,
Çünkü birlikte yaşayamayız ve ayrı yaşayamayız.
It's the classical dilemma between the head and the heart;
Bu, kafa ile kalp arasındaki klasik ikilemdir;
She is sleeping now, softly in the night,
Şimdi geceleri uyuyor, usulca,
And in my heart of darkness she has been the only light,
Ve benim karanlık kalbimde o tek ışıktı,
I am lost in love, looking at her face,
Yüzüne bakarken aşık oldum
And still I hear the voice of reason,
Ve hala mantığın sesini duyuyorum
Telling me to chase these dreams away,
Bana bu hayalleri kovalamamı söylüyorsun
Oh here we go again, we're divided from the start,
Ah işte yine başlıyoruz, baştan beri bölünmüş durumdayız
For we cannot live together, and we cannot live apart,
Çünkü birlikte yaşayamayız ve ayrı yaşayamayız.
It's the classical dilemma between the head and the heart,
Bu, kafa ile kalp arasındaki klasik ikilemdir.
The head and the heart;
Baş ve kalp;
Now the dawn begins, and still I cannot sleep,
Artık şafak söküyor ve ben hâlâ uyuyamıyorum.
My head is spinning round but now the way is clear to me,
Başım dönüyor ama artık yol benim için açık.
There is nothing left, nothing left to show,
Gösterecek hiçbir şey kalmadı, gösterilecek hiçbir şey kalmadı,
The jury and the judge will see, it's time to let her go,
Jüri ve yargıç onu bırakmanın zamanının geldiğini görecek.
Now hear the heart:
Şimdi kalbi duy:
I believe that time will show,
Zaman gösterecek inanıyorum
She will always be a part of my world,
O her zaman dünyamın bir parçası olacak
I don't want to see her go;
Onun gittiğini görmek istemiyorum;
So I plead my case to hear the heart,
Bu yüzden davamı kalbini duymak için yalvarıyorum,
And stay...
Ve kal...
It's time to let her go - I don't want to let her go...
Gitmesine izin vermenin zamanı geldi; gitmesine izin vermek istemiyorum...
It's time to let her go - I don't want to let her go...
Gitmesine izin vermenin zamanı geldi; gitmesine izin vermek istemiyorum...
It's time to let her go...
Onu bırakmanın zamanı geldi...
And in this classical dilemma,
Ve bu klasik ikilemde,
I find for - the heart,
Bulduğum şey - kalp,
Mm_____ mm mm...
Mm_____ mm mm...
Original Source: http://de.chris-de-burgh.co.uk/head_and_the_heart.htm
Orijinal Kaynak: http://de.chris-de-burgh.co.uk/head_and_the_heart.htm

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.