The Head and the Heart Versuri Traducere în Română
Chris de Burgh - Capul și inima
Chris de Burgh - The Head and the Heart versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Words & Music by Chris de Burgh
Cuvinte și muzică de Chris de Burgh
Let us talk no more, let us go to sleep,
Să nu mai vorbim, să ne culcăm,
Let the rain fall on the window pane,
Lasă ploaia să cadă pe geamul ferestrei,
And fill the castle keep,
Și umple forța castelului,
I am weary now, weary to my bones,
Sunt obosit acum, obosit până la oase,
Weary from the travelling,
Obosit de călătorie,
And the endless country roads,
Și drumurile de țară nesfârșite,
That brought us here tonight, for this weekend,
Asta ne-a adus aici în seara asta, pentru acest weekend,
And a chance to work it out,
Și o șansă de a o rezolva,
For we cannot live together, and we cannot live apart,
Căci nu putem trăi împreună și nu putem trăi despărțiți,
It's the classical dilemma between the head and the heart;
Este dilema clasică dintre cap și inimă;
She is sleeping now, softly in the night,
Ea doarme acum, încet noaptea,
And in my heart of darkness she has been the only light,
Și în inima mea de întuneric ea a fost singura lumină,
I am lost in love, looking at her face,
Sunt pierdut în dragoste, uitându-mă la fața ei,
And still I hear the voice of reason,
Și totuși aud vocea rațiunii,
Telling me to chase these dreams away,
Spunându-mi să alung aceste vise,
Oh here we go again, we're divided from the start,
Oh, iată-ne din nou, suntem împărțiți de la început,
For we cannot live together, and we cannot live apart,
Căci nu putem trăi împreună și nu putem trăi despărțiți,
It's the classical dilemma between the head and the heart,
Este dilema clasică dintre cap și inimă,
The head and the heart;
Capul și inima;
Now the dawn begins, and still I cannot sleep,
Acum începe zorii și încă nu pot să dorm,
My head is spinning round but now the way is clear to me,
Capul mi se învârte, dar acum drumul este liber pentru mine,
There is nothing left, nothing left to show,
Nu a mai rămas nimic, nu a mai rămas nimic de arătat,
The jury and the judge will see, it's time to let her go,
Juriul și judecătorul vor vedea, este timpul să o dați drumul,
Now hear the heart:
Acum auzi inima:
I believe that time will show,
Cred că timpul se va arăta,
She will always be a part of my world,
Ea va fi mereu o parte din lumea mea,
I don't want to see her go;
Nu vreau să o văd plecând;
So I plead my case to hear the heart,
Așa că îmi pledez cazul să aud inima,
And stay...
Și stai...
It's time to let her go - I don't want to let her go...
E timpul să o las să plece - nu vreau să o las să plece...
It's time to let her go - I don't want to let her go...
E timpul să o las să plece - nu vreau să o las să plece...
It's time to let her go...
E timpul să o lași să plece...
And in this classical dilemma,
Și în această dilemă clasică,
I find for - the heart,
Găsesc pentru - inima,
Mm_____ mm mm...
Mm_____ mm mm...
Original Source: http://de.chris-de-burgh.co.uk/head_and_the_heart.htm
Sursa originală: http://de.chris-de-burgh.co.uk/head_and_the_heart.htm
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
