Don'€™t Forget Your Shovel Testo Traduzione Italiana

Christy Moore - Non dimenticare la pala

by Christy Moore

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Christy Moore Don'€™t Forget Your Shovel

Don't forget your shovel if you want to go to work.
Non dimenticare la pala se vuoi andare al lavoro.
Oh don't forget your shovel if you want to go to work.
Oh, non dimenticare la pala se vuoi andare a lavorare.
Don't forget your shovel if you want to go to work
Non dimenticare la pala se vuoi andare al lavoro
Or you'll end up where you came from like the rest of us
Oppure finirai da dove sei venuto, come tutti noi
Digging, digging, digging. Ow di liddle do.
Scavando, scavando, scavando. Oh, fai un po' di cose.
And don't forget your shoes and socks and shirt and tie and all.
E non dimenticare le scarpe, i calzini, la camicia, la cravatta e tutto il resto.
Don't forget your shoes and socks and shirt and tie and all.
Non dimenticare le scarpe, i calzini, la camicia, la cravatta e tutto il resto.
Mr Murphy's afraid you'll make a claim if you take a fall.
Il signor Murphy ha paura che tu possa sporgere denuncia se cadi.
How's it goin' - Not too bad - Ow di liddle do.
Come va? Non male. Oh, diamine.
And we want to go to heaven but we're always diggin' holes.
E vogliamo andare in paradiso ma scaviamo sempre buche.
We want to go to heaven but we're always diggin' holes.
Vogliamo andare in paradiso ma scaviamo sempre buche.
Yeah we want to go to heaven but we're always diggin' holes.
Sì, vogliamo andare in paradiso ma scaviamo sempre buche.
Well there's one thing you can say - we know where we are going.
Bene, c'è una cosa che puoi dire: sappiamo dove stiamo andando.
Any chance of a start* - No - OK - Ow di liddle do.
Qualche possibilità di inizio* - No - OK - Ow di liddle do.
And if you want to do it - don't you do it again the wall.
E se vuoi farlo, non farlo di nuovo contro il muro.
If you want to do it - don't you do it again the wall.
Se vuoi farlo, non farlo di nuovo contro il muro.
Never seen a toilet on a building site at all.
Non ho mai visto un bagno in un cantiere.
There's a shed up in the corner where they won't see you at all.
C'è un capannone nell'angolo dove non ti vedranno affatto.
Mind your sandwiches.
Attento ai tuoi panini.
Enoch Powell will give us a job, diggin' our way to Annascaul.
Enoch Powell ci darà un lavoro, scavando la strada per Annascaul.
Enoch Powell will give us a job, diggin' our way to Annascaul.
Enoch Powell ci darà un lavoro, scavando la strada per Annascaul.
Enoch Powell will give us a job, diggin' our way to Annascaul.
Enoch Powell ci darà un lavoro, scavando la strada per Annascaul.
And when we're finished diggin' there they'll close the hole and all.
E quando avremo finito di scavare lì, chiuderanno il buco e tutto il resto.
Now there's six thousand five hundred and fifty-nine Paddies
Ora ci sono seimilacinquecentocinquantanove Paddy
over there in London all trying to dig their way back to Annascaul
laggiù a Londra tutti cercano di tornare ad Annascaul
and very few of them boys is going to get back at all
e pochissimi di quei ragazzi torneranno indietro
- I think that's terrible.
- Penso che sia terribile.
Don't forget your shovel if you want to go to work.
Non dimenticare la pala se vuoi andare al lavoro.
Don't forget your shovel if you want to go to work.
Non dimenticare la pala se vuoi andare al lavoro.
Oh, don't forget your shovel if you want to go to work.
Oh, non dimenticare la pala se vuoi andare a lavorare.
Or you'll end up where you came from like the rest of us
Oppure finirai da dove sei venuto, come tutti noi
Digging, digging, digging. Ow di liddle doooooooooooooh.
Scavando, scavando, scavando. Ow di little doooooooooooooh.
The above is solely MY INTERPRETATION of this great song, in a format aimed at learning guitarists.
Quanto sopra è esclusivamente la MIA INTERPRETAZIONE di questa fantastica canzone, in un formato mirato all'apprendimento dei chitarristi.
No attempt has been made to copy or reproduce the artist's or publisher's sheet music for the song,
Non è stato fatto alcun tentativo di copiare o riprodurre gli spartiti dell'artista o dell'editore per la canzone,
if such exists.
se tale esiste.
It can be used for INFORMATIONAL PURPOSES ONLY. To play the song as it should be played, you should
Può essere utilizzato SOLO PER SCOPI INFORMATIVI. Per suonare la canzone come dovrebbe essere suonata, dovresti
purchase the official sheetmusic for the song. You should also purchase and listen to the song to learn
acquistare lo spartito ufficiale della canzone. Dovresti anche acquistare e ascoltare la canzone per imparare
the rhythm and timing of the song - this is essential if you wish to play the song with any degree of accuracy
il ritmo e il timing della canzone: questo è essenziale se desideri suonare la canzone con un certo grado di precisione

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.