Don'€™t Forget Your Shovel Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Christy Moore - Nie zapomnij o łopacie

by Christy Moore

Christy Moore - Don'€™t Forget Your Shovel tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Don'€™t Forget Your Shovel - Christy Moore
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Christy Moore Don'€™t Forget Your Shovel

Don't forget your shovel if you want to go to work.
Jeśli chcesz iść do pracy, nie zapomnij o łopacie.
Oh don't forget your shovel if you want to go to work.
Nie zapomnij o łopacie, jeśli chcesz iść do pracy.
Don't forget your shovel if you want to go to work
Jeśli chcesz iść do pracy, nie zapomnij o łopacie
Or you'll end up where you came from like the rest of us
Albo skończysz tam, skąd przyszedłeś, jak my wszyscy
Digging, digging, digging. Ow di liddle do.
Kopanie, kopanie, kopanie. Och, tak.
And don't forget your shoes and socks and shirt and tie and all.
I nie zapomnij o butach, skarpetkach, koszuli, krawacie i w ogóle.
Don't forget your shoes and socks and shirt and tie and all.
Nie zapomnij butów, skarpetek, koszuli, krawata i w ogóle.
Mr Murphy's afraid you'll make a claim if you take a fall.
Pan Murphy boi się, że jeśli upadniesz, złożysz roszczenie.
How's it goin' - Not too bad - Ow di liddle do.
Jak leci? - Nieźle. - Ow di lidle, tak.
And we want to go to heaven but we're always diggin' holes.
I chcemy iść do nieba, ale zawsze kopiemy doły.
We want to go to heaven but we're always diggin' holes.
Chcemy iść do nieba, ale zawsze kopiemy doły.
Yeah we want to go to heaven but we're always diggin' holes.
Tak, chcemy iść do nieba, ale zawsze kopiemy doły.
Well there's one thing you can say - we know where we are going.
Cóż, jedno można powiedzieć – wiemy, dokąd zmierzamy.
Any chance of a start* - No - OK - Ow di liddle do.
Jest szansa na start* - Nie - OK - Ow di lidle tak.
And if you want to do it - don't you do it again the wall.
A jeśli chcesz to zrobić - nie rób tego więcej ścianie.
If you want to do it - don't you do it again the wall.
Jeśli chcesz to zrobić - nie rób tego więcej ścianie.
Never seen a toilet on a building site at all.
Nigdy nie widziałem toalety na placu budowy.
There's a shed up in the corner where they won't see you at all.
W kącie jest szopa, gdzie w ogóle cię nie zobaczą.
Mind your sandwiches.
Uważaj na kanapki.
Enoch Powell will give us a job, diggin' our way to Annascaul.
Enoch Powell da nam pracę, kopiąc drogę do Annascaul.
Enoch Powell will give us a job, diggin' our way to Annascaul.
Enoch Powell da nam pracę, kopiąc drogę do Annascaul.
Enoch Powell will give us a job, diggin' our way to Annascaul.
Enoch Powell da nam pracę, kopiąc drogę do Annascaul.
And when we're finished diggin' there they'll close the hole and all.
A kiedy skończymy kopać, zamkną dół i w ogóle.
Now there's six thousand five hundred and fifty-nine Paddies
Teraz jest sześć tysięcy pięćset pięćdziesiąt dziewięć Paddies
over there in London all trying to dig their way back to Annascaul
tam, w Londynie, wszyscy próbują przedostać się do Annascaul
and very few of them boys is going to get back at all
i bardzo niewielu z nich w ogóle wróci
- I think that's terrible.
- Myślę, że to straszne.
Don't forget your shovel if you want to go to work.
Jeśli chcesz iść do pracy, nie zapomnij o łopacie.
Don't forget your shovel if you want to go to work.
Jeśli chcesz iść do pracy, nie zapomnij o łopacie.
Oh, don't forget your shovel if you want to go to work.
Aha, nie zapomnij o łopacie, jeśli chcesz iść do pracy.
Or you'll end up where you came from like the rest of us
Albo skończysz tam, skąd przyszedłeś, jak my wszyscy
Digging, digging, digging. Ow di liddle doooooooooooooh.
Kopanie, kopanie, kopanie. Ow di lidle dooooooooooooh.
The above is solely MY INTERPRETATION of this great song, in a format aimed at learning guitarists.
Powyższe jest wyłącznie MOJĄ INTERPRETACJĄ tej wspaniałej piosenki, w formacie skierowanym do nauki gitarzystów.
No attempt has been made to copy or reproduce the artist's or publisher's sheet music for the song,
Nie podjęto żadnych prób kopiowania ani reprodukowania nut artysty lub wydawcy utworu,
if such exists.
jeśli taki istnieje.
It can be used for INFORMATIONAL PURPOSES ONLY. To play the song as it should be played, you should
Można go używać WYŁĄCZNIE do CELÓW INFORMACYJNYCH. Aby odtworzyć utwór tak, jak powinien być odtwarzany, należy to zrobić
purchase the official sheetmusic for the song. You should also purchase and listen to the song to learn
kup oficjalny nuty do utworu. Aby się uczyć, powinieneś także kupić i posłuchać piosenki
the rhythm and timing of the song - this is essential if you wish to play the song with any degree of accuracy
rytm i synchronizacja utworu – jest to niezbędne, jeśli chcesz odtworzyć utwór z dowolną dokładnością

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.