On Morecambe Bay Liedtext Deutsche Übersetzung
Christy Moore – In der Morecambe Bay
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Play with capo on 2
Spielen Sie mit Kapodaster auf 2
Morecambe Bay
Morecambe Bay
Verse 1.
Vers 1.
Out beyond the street lamp's
Draußen hinter der Straßenlaterne
And the calliope's roar,
Und das Brüllen der Calliope,
Past the wrack and samphire,
Vorbei am Wrack und Queller,
Beyond the shore,
Jenseits der Küste,
I have seen walking through the tide
Ich habe gesehen, wie ich durch die Flut ging
As the rain cuts through the spray,
Während der Regen durch die Gischt schneidet,
Chinese Cockle pickers
Chinesische Herzmuschelpflücker
On the sands of Morecambe Bay
Auf den Sandstränden der Morecambe Bay
I stood beside them in the corner shop
Ich stand neben ihnen im Laden an der Ecke
And in the market too
Und auch auf dem Markt
I should have spoken to them
Ich hätte mit ihnen sprechen sollen
Told them everything I knew;
Ich habe ihnen alles erzählt, was ich wusste;
Like our mothers told us
So wie es uns unsere Mütter erzählt haben
As we went out to play
Als wir rausgingen, um zu spielen
Never try and race the tide
Versuchen Sie niemals, mit der Flut zu konkurrieren
On the sands of Morecambe Bay
Auf den Sandstränden der Morecambe Bay
For the tide's the very devil,
Denn die Flut ist der Teufel,
It will run you out of breath,
Es wird dich außer Atem bringen,
Race you to the sea shore,
Rase mit dir zum Meeresufer,
Chase you to your death,
Verfolge dich bis in den Tod,
Yes the tide's the very devil
Ja, die Flut ist der Teufel
And the devil has his day
Und der Teufel hat seinen Tag
On the lonley cockle grounds of Morecambe Bay
Auf dem einsamen Herzmuschelgelände der Morecambe Bay
Saw them sending money orders home
Habe gesehen, wie sie Zahlungsanweisungen nach Hause schickten
There hard earned pay
Es gibt hart verdientes Gehalt
Tales of crossing borders
Geschichten über Grenzüberschreitungen
On the road to Morecambe Bay;
Auf dem Weg nach Morecambe Bay;
Sleeping in crouded rooms
Schlafen in überfüllten Räumen
On cold hard floors
Auf kalten Hartböden
Sutch dreamless life
Was für ein traumloses Leben
Is not worth dieing for
Es lohnt sich nicht, dafür zu sterben
Now I see them in the distance
Jetzt sehe ich sie in der Ferne
Laid out in the morning light,
Im Morgenlicht ausgelegt,
Migrant workers,
Wanderarbeiter,
Twenty-three where drowned last night.
Dreiundzwanzig sind letzte Nacht ertrunken.
Their final phone calls
Ihre letzten Telefonate
Half the world had crossed
Die halbe Welt war überquert
Between the river esureys
Zwischen den Flussesureys
They raced the tide and lost.'
Sie sind mit der Flut um die Wette gelaufen und haben verloren.‘
For the tide's the very devil,
Denn die Flut ist der Teufel,
It will run you out of breath,
Es wird dich außer Atem bringen,
Race you to the sea shore,
Rase mit dir zum Meeresufer,
Chase you to your death,
Verfolge dich bis in den Tod,
Yes the tide's the very devil
Ja, die Flut ist der Teufel
And the devil has his day
Und der Teufel hat seinen Tag
On the lonley cockle grounds of Morecambe Bay
Auf dem einsamen Herzmuschelgelände der Morecambe Bay
In Fujian and Xelang
In Fujian und Xelang
They mourn their next of kin,
Sie trauern um ihre nächsten Angehörigen,
Gang masters with snake tattoos,
Gangsterbosse mit Schlangen-Tattoos,
Call money lones back in
Rufen Sie Geld-Einsame zurück
Broken hearted parents
Eltern mit gebrochenem Herzen
Watch their children stow away,
Beobachten Sie, wie ihre Kinder sich verstauen,
To die among the
Unter den sterben
Cockle banks of Morecome Bay
Herzmuschelbänke der Morecome Bay
For the tide's the very devil,
Denn die Flut ist der Teufel,
And the devil has his day
Und der Teufel hat seinen Tag
On the lonley cockle grounds of Morecambe Bay
Auf dem einsamen Herzmuschelgelände der Morecambe Bay
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
