On Morecambe Bay Songtekst Nederlandse Vertaling
Christy Moore - Aan de Baai van Morecambe
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Play with capo on 2
Speel met capo op 2
Morecambe Bay
Morecambe-baai
Verse 1.
Vers 1.
Out beyond the street lamp's
Buiten de straatlantaarns
And the calliope's roar,
En het gebrul van de calliope,
Past the wrack and samphire,
Voorbij het wrak en de zeekraal,
Beyond the shore,
Voorbij de kust,
I have seen walking through the tide
Ik heb door het tij zien lopen
As the rain cuts through the spray,
Terwijl de regen door de spray snijdt,
Chinese Cockle pickers
Chinese Kokkelplukkers
On the sands of Morecambe Bay
Op het zand van Morecambe Bay
I stood beside them in the corner shop
Ik stond naast hen in de winkel op de hoek
And in the market too
En ook op de markt
I should have spoken to them
Ik had met ze moeten praten
Told them everything I knew;
Vertelde ze alles wat ik wist;
Like our mothers told us
Zoals onze moeders ons vertelden
As we went out to play
Toen we buiten gingen spelen
Never try and race the tide
Probeer nooit tegen het tij te racen
On the sands of Morecambe Bay
Op het zand van Morecambe Bay
For the tide's the very devil,
Want het tij is de duivel zelf,
It will run you out of breath,
Je raakt buiten adem,
Race you to the sea shore,
Race met je naar de kust,
Chase you to your death,
Je achtervolgen tot je dood,
Yes the tide's the very devil
Ja, het tij is de duivel
And the devil has his day
En de duivel heeft zijn dag
On the lonley cockle grounds of Morecambe Bay
Op de eenzame kokkelgronden van Morecambe Bay
Saw them sending money orders home
Ik zag ze postwissels naar huis sturen
There hard earned pay
Er is hard verdiend loon
Tales of crossing borders
Verhalen over het overschrijden van grenzen
On the road to Morecambe Bay;
Op weg naar Morecambe Bay;
Sleeping in crouded rooms
Slapen in drukke kamers
On cold hard floors
Op koude harde vloeren
Sutch dreamless life
Wat een droomloos leven
Is not worth dieing for
Het is het niet waard om voor te sterven
Now I see them in the distance
Nu zie ik ze in de verte
Laid out in the morning light,
Liggend in het ochtendlicht,
Migrant workers,
Arbeidsmigranten,
Twenty-three where drowned last night.
Drieëntwintig zijn er gisteravond verdronken.
Their final phone calls
Hun laatste telefoontjes
Half the world had crossed
De halve wereld was overgestoken
Between the river esureys
Tussen de rivier de Esureys
They raced the tide and lost.'
Ze raceten tegen het tij en verloren.'
For the tide's the very devil,
Want het tij is de duivel zelf,
It will run you out of breath,
Je raakt buiten adem,
Race you to the sea shore,
Race met je naar de kust,
Chase you to your death,
Je achtervolgen tot je dood,
Yes the tide's the very devil
Ja, het tij is de duivel
And the devil has his day
En de duivel heeft zijn dag
On the lonley cockle grounds of Morecambe Bay
Op de eenzame kokkelgronden van Morecambe Bay
In Fujian and Xelang
In Fujian en Xelang
They mourn their next of kin,
Ze rouwen om hun nabestaanden,
Gang masters with snake tattoos,
Bendemeesters met slangentatoeages,
Call money lones back in
Bel geld-eenlingen terug
Broken hearted parents
Gebroken harten ouders
Watch their children stow away,
Kijk hoe hun kinderen zich verstoppen,
To die among the
Om te sterven tussen de
Cockle banks of Morecome Bay
Kokkelbanken van Morecome Bay
For the tide's the very devil,
Want het tij is de duivel zelf,
And the devil has his day
En de duivel heeft zijn dag
On the lonley cockle grounds of Morecambe Bay
Op de eenzame kokkelgronden van Morecambe Bay
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
