Welcome to the Cabaret Testo Traduzione Italiana

Christy Moore - Benvenuti al Cabaret

by Christy Moore

Christy Moore - Welcome to the Cabaret testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Welcome to the Cabaret - Christy Moore
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Christy Moore Welcome to the Cabaret

This is the first tab I've uploaded.
Questa è la prima scheda che ho caricato.
I noticed there wasn't chords for this song when I was looking for them.
Ho notato che non c'erano accordi per questa canzone mentre li cercavo.
Found them on another site so thought I would put them on here for the Christy fans..
Li ho trovati su un altro sito quindi ho pensato di metterli qui per i fan di Christy..
The rhythm is hard to get right but these are the chords played throughout..
Il ritmo è difficile da ottenere bene, ma questi sono gli accordi suonati ovunque.
How's it going there everybody?
Come va, tutti quanti?
You're very welcome to this evening's cabaret
Sei il benvenuto al cabaret di stasera
I want to thank you for the trouble you're after taking
Voglio ringraziarti per il disturbo che ti stai prendendo
To come and hear me play
Per venire a sentirmi suonare
I know the effort that you make and all the trouble that you have to take
Conosco lo sforzo che fai e tutte le difficoltà che devi sopportare
When you decide you're gonna go and see a show
Quando decidi che andrai a vedere uno spettacolo
Your wife says Oh not Christy Moore, we've seen him loads of times before
Tua moglie dice Oh, non Christy Moore, l'abbiamo già visto un sacco di volte
And we're going to miss Gay Byrne on the Late Late Show
E ci mancherà Gay Byrne al Late Late Show
Well there's people here upon my word from every corner of the world
Beh, ci sono persone qui sulla mia parola da ogni angolo del mondo
Portarlington Portlaoise and Tullamore
Portarlington Portlaoise e Tullamore
From Two Mile House and Poulaphouca
Da Two Mile House e Poulaphouca
From Blacktrench Cutbush and Boolea
Da Blacktrench Cutbush e Boolea
Such a crowd I've never seen before
Una tale folla non l'avevo mai vista prima
Well you are welcome welcome everyone
Bene, siete i benvenuti, benvenuti a tutti
Special branch you're on the run
Ramo speciale, sei in fuga
Fine Gael, Fianna Fail or Sinn Fein
Fine Gael, Fianna Fail o Sinn Fein
When the elections are all over
Quando le elezioni saranno finite
We'll all be pushing up clover
Spingeremo tutti il trifoglio
And everyone in the graveyard votes the same
E nel cimitero tutti votano allo stesso modo
My belly thought my throat was cut
La mia pancia pensava che mi avessero tagliato la gola
And all the restaurants were shut as I was driving out through Kinnegad
E tutti i ristoranti erano chiusi mentre attraversavo Kinnegad
So I drove on to Mother Hubbard's where I saw a swarm of truckers
Così sono andato da Madre Hubbard dove ho visto uno sciame di camionisti
And I said to myself this place doesn't look too bad
E mi sono detto che questo posto non sembra poi così male
In came a 40ft lorry leaking lines of slurry
È arrivato un camion di 40 piedi che perdeva linee di liquame
And the king of the road jumped down and he said to me
E il re della strada saltò giù e mi disse
Hey John, don't I know your face
Ehi John, non conosco la tua faccia
Are you Paddy Reilly or Brendan Grace?
Sei Paddy Reilly o Brendan Grace?
Are you Mary Black or Freddy White says he
Sei Mary Black o Freddy White, dice lui
Wait til I tell you what happened to me today
Aspetta che ti dica cosa mi è successo oggi
I was coming up the dual carriageway
Stavo risalendo la strada a doppia carreggiata
Half a mile the far side on Naas
Mezzo miglio dall'altra parte di Naas
The Irish Army, they were all over the place
L'esercito irlandese era ovunque
So I pulled in and rolled my window down
Così sono entrato e ho abbassato il finestrino
The saighdiuiri they surrounded my car I thought it was the third world war
I saighdiuiri che hanno circondato la mia macchina pensavo fosse la terza guerra mondiale
Some of the boys were throwin Shi'ite shapes
Alcuni ragazzi lanciavano forme sciite
I said brigadier general what appears to be the trouble
Ho detto al generale di brigata quale sembra essere il problema
He said "Don't forget your shovel"
Ha detto "Non dimenticare la tua pala"
Have you any auld autographs or tapes?
Hai qualche autografo o cassetta?
I do.. what about the leb?
Lo faccio... e il leb?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.