Welcome to the Cabaret Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Christy Moore - Kabare'ye hoş geldiniz
Christy Moore - Welcome to the Cabaret şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
This is the first tab I've uploaded.
Bu yüklediğim ilk sekme.
I noticed there wasn't chords for this song when I was looking for them.
Bu şarkının akorlarını ararken olmadığını fark ettim.
Found them on another site so thought I would put them on here for the Christy fans..
Bunları başka bir sitede buldum ve Christy hayranları için buraya koyayım dedim..
The rhythm is hard to get right but these are the chords played throughout..
Ritmi doğru yakalamak zor ama bunlar baştan sona çalınan akorlar..
How's it going there everybody?
Orada işler nasıl gidiyor millet?
You're very welcome to this evening's cabaret
Bu akşamki kabareye hoş geldiniz
I want to thank you for the trouble you're after taking
Çektiğiniz zahmet için size teşekkür etmek istiyorum
To come and hear me play
Gelip beni çalarken dinlemek için
I know the effort that you make and all the trouble that you have to take
Gösterdiğin çabayı ve katlanmak zorunda olduğun tüm sıkıntıları biliyorum
When you decide you're gonna go and see a show
Gidip bir gösteri izlemeye karar verdiğinde
Your wife says Oh not Christy Moore, we've seen him loads of times before
Karınız diyor ki, Christy Moore değil, onu daha önce pek çok kez gördük
And we're going to miss Gay Byrne on the Late Late Show
Ve Late Late Show'da Gay Byrne'ı özleyeceğiz
Well there's people here upon my word from every corner of the world
Burada dünyanın her köşesinden benim sözüme göre insanlar var
Portarlington Portlaoise and Tullamore
Portarlington Portlaoise ve Tullamore
From Two Mile House and Poulaphouca
Two Mile House ve Poulaphouca'dan
From Blacktrench Cutbush and Boolea
Blacktrench Cutbush ve Boolea'dan
Such a crowd I've never seen before
Daha önce hiç görmediğim bir kalabalık
Well you are welcome welcome everyone
Peki hoş geldiniz hepiniz hoş geldiniz
Special branch you're on the run
Kaçmakta olduğunuz özel şube
Fine Gael, Fianna Fail or Sinn Fein
Fine Gael, Fianna Fail veya Sinn Fein
When the elections are all over
Seçimler bittiğinde
We'll all be pushing up clover
Hepimiz yoncayı yukarı itiyor olacağız
And everyone in the graveyard votes the same
Ve mezarlıktaki herkes aynı oyu veriyor
My belly thought my throat was cut
Karnım boğazımın kesildiğini sandı
And all the restaurants were shut as I was driving out through Kinnegad
Ve ben Kinnegad'dan geçerken tüm restoranlar kapalıydı
So I drove on to Mother Hubbard's where I saw a swarm of truckers
Böylece Mother Hubbard'a doğru yola çıktım ve orada bir kamyoncu sürüsü gördüm.
And I said to myself this place doesn't look too bad
Ve kendi kendime burası pek de kötü görünmüyor dedim
In came a 40ft lorry leaking lines of slurry
Çamur hatları sızdıran 40 ft'lik bir kamyon geldi
And the king of the road jumped down and he said to me
Ve yolların kralı aşağıya atladı ve bana şöyle dedi:
Hey John, don't I know your face
Hey John, yüzünü tanımıyor muyum?
Are you Paddy Reilly or Brendan Grace?
Sen Paddy Reilly misin, yoksa Brendan Grace mi?
Are you Mary Black or Freddy White says he
Mary Black misin yoksa Freddy White mı diyor
Wait til I tell you what happened to me today
Bugün başıma ne geldiğini sana anlatana kadar bekle
I was coming up the dual carriageway
Çift yönlü yoldan geliyordum
Half a mile the far side on Naas
Naas'ın yarım mil uzak tarafında
The Irish Army, they were all over the place
İrlanda Ordusu her yerdeydi
So I pulled in and rolled my window down
Bu yüzden içeri girdim ve penceremi indirdim
The saighdiuiri they surrounded my car I thought it was the third world war
Saighdiuiri arabamın etrafını sardılar, bunun üçüncü dünya savaşı olduğunu sanıyordum
Some of the boys were throwin Shi'ite shapes
Çocuklardan bazıları Şii şekilleri atıyordu
I said brigadier general what appears to be the trouble
Tuğgeneral dedim, sorun ne gibi görünüyor?
He said "Don't forget your shovel"
"Küreğini unutma" dedi
Have you any auld autographs or tapes?
İmzanız ya da kasetiniz var mı?
I do.. what about the leb?
Ben... peki ya leb?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
