Welcome to the Cabaret 歌詞 日本語訳

クリスティ・ムーア - キャバレーへようこそ

by Christy Moore

Christy Moore - Welcome to the Cabaret の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Welcome to the Cabaret - Christy Moore
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Christy Moore Welcome to the Cabaret

This is the first tab I've uploaded.
これは私がアップロードした最初のタブです。
I noticed there wasn't chords for this song when I was looking for them.
この曲のコードを探しているときに、コードがないことに気づきました。
Found them on another site so thought I would put them on here for the Christy fans..
他のサイトで見つけたので、クリスティファンのためにここに載せておこうと思いました。
The rhythm is hard to get right but these are the chords played throughout..
リズムを正しく取るのは難しいですが、これらは全体を通して演奏されるコードです。
How's it going there everybody?
みんな、そっちの調子はどう?
You're very welcome to this evening's cabaret
今夜のキャバレーへようこそ
I want to thank you for the trouble you're after taking
服用後のご迷惑に感謝したいと思います
To come and hear me play
私の演奏を聞きに来てください
I know the effort that you make and all the trouble that you have to take
私はあなたがしてきた努力とあなたが取らなければならないすべての苦労を知っています
When you decide you're gonna go and see a show
ショーを見に行こうと決めたら
Your wife says Oh not Christy Moore, we've seen him loads of times before
あなたの妻は、ああ、クリスティ・ムーアではない、私たちは彼を以前に何度も見たと言っています
And we're going to miss Gay Byrne on the Late Late Show
そして、レイト・レイト・ショーでゲイ・バーンを欠場することになるだろう
Well there's people here upon my word from every corner of the world
さて、私の言葉に従う人々が世界の隅々からここにいます
Portarlington Portlaoise and Tullamore
ポーターリントン ポートリーズ アンド タラモア
From Two Mile House and Poulaphouca
ツーマイルハウスとポウラプーカより
From Blacktrench Cutbush and Boolea
ブラックトレンチカットブッシュとブーレア産
Such a crowd I've never seen before
これまで見たことのないような群衆
Well you are welcome welcome everyone
まあ、どういたしまして、皆さん、どういたしまして
Special branch you're on the run
逃走中の特別支店
Fine Gael, Fianna Fail or Sinn Fein
ファイン・ゲール、フィアナ・フェイル、またはシン・フェイン
When the elections are all over
選挙がすべて終わったら
We'll all be pushing up clover
みんなでクローバーを押し上げよう
And everyone in the graveyard votes the same
そして墓地にいる全員が同じに投票する
My belly thought my throat was cut
お腹は喉が切れたのかと思った
And all the restaurants were shut as I was driving out through Kinnegad
そして私がキネガッドを通り抜けようとしていたとき、レストランはすべて閉まっていた
So I drove on to Mother Hubbard's where I saw a swarm of truckers
それで私はマザー・ハバードの家まで車で行きました、そこでトラック運転手の群れを目にしました
And I said to myself this place doesn't look too bad
そして私は自分自身に言いました、この場所はそれほど悪くないようです
In came a 40ft lorry leaking lines of slurry
スラリーのラインを漏らした40フィートのトラックがやって来た
And the king of the road jumped down and he said to me
そして道の王者が飛び降りて私に言った
Hey John, don't I know your face
ねえ、ジョン、あなたの顔を知りませんか?
Are you Paddy Reilly or Brendan Grace?
あなたはパディ・ライリーですか、それともブレンダン・グレースですか?
Are you Mary Black or Freddy White says he
あなたはメアリー・ブラックですか、それともフレディ・ホワイトですか、と彼は言います
Wait til I tell you what happened to me today
今日私に何が起こったのか話すまで待ってください
I was coming up the dual carriageway
私は二車線道路を登っていた
Half a mile the far side on Naas
ネースの向こう側800m
The Irish Army, they were all over the place
アイルランド軍はあちこちにいた
So I pulled in and rolled my window down
それで私は車を停めて窓を下ろした
The saighdiuiri they surrounded my car I thought it was the third world war
彼らが私の車を取り囲んだサイディウイリは第三次世界大戦だと思った
Some of the boys were throwin Shi'ite shapes
少年たちの中にはシーア派の形をしたものを投げていた人もいた
I said brigadier general what appears to be the trouble
私は准将に、何が問題のようだと言いました
He said "Don't forget your shovel"
彼は「シャベルを忘れないでね」と言った
Have you any auld autographs or tapes?
オールドのサインやテープはありますか?
I do.. what about the leb?
そうします。レブはどうですか?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.