Some Loud Thunder Testo Traduzione Italiana

Batti le mani, dì sì: qualche tuono forte

by Clap Your Hands Say Yeah

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Clap Your Hands Say Yeah Some Loud Thunder

All this talking
Tutto questo parlare
you'd think I'd have something to say
penseresti che avrei qualcosa da dire
but I'm just talking
ma sto solo parlando
like a siren getting louder and farther away
come una sirena sempre più forte e lontana
from the energetic kids in the park yes that was me
dai ragazzi energici del parco sì, ero io
breaking glass and pretending to start
rompere il vetro e far finta di iniziare
something big
qualcosa di grande
some new taste
qualche nuovo gusto
same chords for 2nd verse:
stessi accordi per la 2a strofa:
Did you wander
Hai vagato
as my voice went from station to station to state?
come la mia voce andava da una stazione all'altra?
Some loud thunder
Qualche forte tuono
sometimes there's no telling if we're ok
a volte non si può dire se stiamo bene
there are buildings up for sale on the other side of town
ci sono edifici in vendita dall'altra parte della città
which are falling down for people
che stanno cadendo per le persone
to stand in their place;
stare al loro posto;
to try to make something great
per provare a fare qualcosa di eccezionale
stay on E chord and go thru the chorus:
rimani sull'accordo di Mi e prosegui con il ritornello:
That's just a part of the story
Questa è solo una parte della storia
And it could be maybe something complete someday
E forse un giorno potrebbe diventare qualcosa di completo
At the end of the quarry
Alla fine della cava
yes that was me digging holes for all the world to see
sì, ero io a scavare buche affinché tutto il mondo potesse vederle
a cannonball as big as the ocean could come from the sky
una palla di cannone grande quanto l'oceano potrebbe venire dal cielo
and slap us all on the teeth
e darci uno schiaffo sui denti
But there's always more unless I'm mistaken
Ma c'è sempre di più, a meno che non mi sbagli
tell me when do mouths close
dimmi quando si chiudono le bocche
and people gracefully retreat
e la gente si ritira con grazia
3rd verse just like the other two:
3° versetto proprio come gli altri due:
New York calling
New York chiama
at the bottom of the ocean city gritting its teeth
in fondo all'oceano la città stringe i denti
but there's no telling
ma non si può dire
from the telepathic Mrs. Crying on live TV
dalla telepatica Mrs. Crying in diretta TV
Whoah the misanthropic topical arrangement
Whoah l'accordo topico misantropico
that is met with a shark bite by the terminal patient
che viene accolto con un morso di squalo dal paziente terminale
That's me
Quello sono io
Am I late?
Sono in ritardo?
Final chorus with same advice as before:
Ritornello finale con lo stesso consiglio di prima:
That's the state of my story
Questo è lo stato della mia storia
and it may be one day something complete
e un giorno potrebbe essere qualcosa di completo
At the end of the quarry
Alla fine della cava
I have dug a hole for all the world to see
Ho scavato una buca perché tutto il mondo potesse vederla
A cannonball as big as the ocean could come from the sky
Una palla di cannone grande quanto l’oceano potrebbe venire dal cielo
and slap us all on the feet
e darci una pacca sui piedi
but there's always mre unless I'm mistaken
ma c'è sempre altro, a meno che non mi sbagli
Tell me when do mouths close
Dimmi quando si chiudono le bocche
and people gracefully retreat?
e la gente si ritira con grazia?
TABBED FOR YOU BY YOUR FRIEND PANILSON
SEGNALATO PER TE DAL TUO AMICO PANILSON

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.