Some Loud Thunder Versuri Traducere în Română
Bate din palme Say Yeah - Some Loud Thunder
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
All this talking
Toate acestea vorbind
you'd think I'd have something to say
ai crede că aș avea ceva de spus
but I'm just talking
dar doar vorbesc
like a siren getting louder and farther away
ca o sirenă care se îndepărtează tot mai tare
from the energetic kids in the park yes that was me
de la copiii energici din parc, da, eu am fost
breaking glass and pretending to start
spargând sticla și prefăcându-se că începe
something big
ceva mare
some new taste
un gust nou
same chords for 2nd verse:
aceleași acorduri pentru versul 2:
Did you wander
Ai rătăcit
as my voice went from station to station to state?
pe măsură ce vocea mea mergea din stație în stație în stat?
Some loud thunder
Un tunet puternic
sometimes there's no telling if we're ok
uneori nu se poate spune dacă suntem bine
there are buildings up for sale on the other side of town
sunt cladiri de vanzare in cealalta parte a orasului
which are falling down for people
care cad pentru oameni
to stand in their place;
să stea în locul lor;
to try to make something great
să încerci să faci ceva grozav
stay on E chord and go thru the chorus:
rămâneți pe acordul E și treceți prin refren:
That's just a part of the story
Asta e doar o parte din poveste
And it could be maybe something complete someday
Și poate fi ceva complet într-o zi
At the end of the quarry
La capătul carierei
yes that was me digging holes for all the world to see
da, eu am săpat gropi pentru ca toată lumea să le vadă
a cannonball as big as the ocean could come from the sky
o minge de tun cât oceanul ar putea veni din cer
and slap us all on the teeth
și ne plesnește pe dinți pe toți
But there's always more unless I'm mistaken
Dar întotdeauna sunt mai multe, dacă nu mă înșel
tell me when do mouths close
spune-mi când se închid gurile
and people gracefully retreat
iar oamenii se retrag cu grație
3rd verse just like the other two:
Al treilea vers la fel ca celelalte două:
New York calling
Sună la New York
at the bottom of the ocean city gritting its teeth
în fundul orașului oceanic strângând din dinți
but there's no telling
dar nu se spune
from the telepathic Mrs. Crying on live TV
de la telepata Doamna Plângătoare la televizor în direct
Whoah the misanthropic topical arrangement
Whoah aranjamentul topic mizantropic
that is met with a shark bite by the terminal patient
care este întâlnit cu o mușcătură de rechin de către pacientul terminal
That's me
Ăsta sunt eu
Am I late?
Am întârziat?
Final chorus with same advice as before:
Refren final cu același sfat ca înainte:
That's the state of my story
Aceasta este starea poveștii mele
and it may be one day something complete
și poate fi într-o zi ceva complet
At the end of the quarry
La capătul carierei
I have dug a hole for all the world to see
Am săpat o groapă pe care să o vadă toată lumea
A cannonball as big as the ocean could come from the sky
Din cer ar putea veni o ghiulă de tun cât oceanul
and slap us all on the feet
și ne plesnește pe toți în picioare
but there's always mre unless I'm mistaken
dar întotdeauna există mre, dacă nu mă înșel
Tell me when do mouths close
Spune-mi când se închid gurile
and people gracefully retreat?
și oamenii se retrag cu grație?
TABBED FOR YOU BY YOUR FRIEND PANILSON
PENTRU TINE DE PRIETENUL TĂU PANILSON
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
