Shadow of a Doubt Liedtext Deutsche Übersetzung
Colin Blunstone – Schatten eines Zweifels
Colin Blunstone - Shadow of a Doubt Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
SHADOW OF A DOUBT - Collin Blunstone
Schatten eines Zweifels – Collin Blunstone
Intro:
Einführung:
C - Dm/C - C6 - Dm7/C - C* - D7sus2/F - C6 - Dm7/C
C - Dm/C - C6 - Dm7/C - C* - D7sus2/F - C6 - Dm7/C
It would take a month of Sundays
Es würde einen Monat Sonntage dauern
To under- stand you now
Um Dich jetzt zu verstehen
Lord knows I'll make it one day
Gott weiß, dass ich es eines Tages schaffen werde
And I hope he tells me how
Und ich hoffe, er sagt mir, wie
It seems im- possible
Es scheint unmöglich
But strangest thoughts come true
Aber die seltsamsten Gedanken werden wahr
And a shadow of a doubt
Und ein Schatten eines Zweifels
just crossed my mind
ist mir gerade in den Sinn gekommen
Kinda right on cue
Irgendwie genau aufs Stichwort
Had a shadow of a doubt last night
Hatte letzte Nacht den Anflug von Zweifeln
When you walked into vie- ew
Als du in Sicht kamst
What could I do
Was könnte ich tun?
Company con- vivial
Gesellschaftlich gesellig
The drink went to my head
Das Getränk stieg mir zu Kopf
Conversation trivial
Gespräch trivial
Don't ask me what I said
Frag mich nicht, was ich gesagt habe
Could it have been pure co- incidence
Könnte es reiner Zufall gewesen sein?
The moisture in your eye
Die Feuchtigkeit in deinem Auge
And a shadow of a doubt
Und ein Schatten eines Zweifels
just crossed my mind,
ist mir gerade in den Sinn gekommen,
When you said Hi
Als du Hallo gesagt hast
And a shadow of a doubt remains
Und ein Schatten eines Zweifels bleibt bestehen
How- ever hard I try- y
Wie sehr ich es auch versuche
How hard I try
Wie sehr ich es versuche
What's passed is history,
Was vergangen ist, ist Geschichte,
I never wish to read
Ich möchte nie lesen
You're the very last thing I want;
Du bist das Allerletzte, was ich will;
The very first thing I need G
Das allererste, was ich brauche, ist G
Break: C - D7 - F - Fm7 - C 2x
Pause: C – D7 – F – Fm7 – C 2x
What kind of spirit
Was für ein Geist
Made me feel that warm in- side
Ich fühlte mich innerlich so warm
When a shadow of a doubt appeared
Als der Schatten eines Zweifels auftauchte
to wash a- way my pride
um meinen Stolz wegzuwaschen
And a shadow of a doubt was here
Und hier war der Schatten eines Zweifels
When you stood by my si- de
Als du an meiner Seite standest
Right by my side
Direkt an meiner Seite
What's passed is history,
Was vergangen ist, ist Geschichte,
I never wish to read
Ich möchte nie lesen
You're the very last thing I want;
Du bist das Allerletzte, was ich will;
The very first thing I need
Das Allererste, was ich brauche
The nosey next door neighbours
Die neugierigen Nachbarn von nebenan
would have laughed if they could see
Hätten gelacht, wenn sie es sehen könnten
That mutual ec- quaintance
Diese gegenseitige Bekanntschaft
intro- ducing you to me
Ich stelle dich mir vor
Never dreamed that you'd be there
Ich hätte nie davon geträumt, dass du dort sein würdest
Or are you staying a- way
Oder bleibst du weg
Yet that shadow of a doubt has grown
Doch dieser Schatten des Zweifels ist größer geworden
much stronger night and day
Tag und Nacht viel stärker
And a shadow of a doubt
Und ein Schatten eines Zweifels
Won't let me go what can I sa- y oehoe - hoe
Lass mich nicht gehen, was soll ich sagen – y oehoe – hoe
What can I sa- y oehoe - hoe
Was soll ich sagen- y oehoe - hoe
What can I sa- y oehoe - hoe
Was soll ich sagen- y oehoe - hoe
What can I say
Was soll ich sagen
Outro:
Outro:
C - Dm/C repeat + fade
C – Dm/C Wiederholung + Fade
D7/F# 200323
D7/F# 200323
C/A# x12010
C/A# x12010
D7sus2/F x 8 10 91010
D7sus2/F x 8 10 91010
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
