Should You Return Versuri Traducere în Română

Copeland - Ar trebui să te întorci

by Copeland

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Copeland Should You Return

by Copeland
de Copeland
This is my impression of the song played acoustic. I'm not quite sure about the end, but
Aceasta este impresia mea despre melodia interpretată acustic. Nu sunt sigur de final, dar
sounds good to me! Enjoy!
mi se pare bine! Bucurați-vă!
(Verse)
(Vers)
You see the night is all I have to make me fear,
Vezi că noaptea este tot ce am pentru a mă face să mă tem,
and all I want is just a love to make it hurt.
și tot ce îmi doresc este doar o dragoste care să-l doare.
?Cause all I need is something fine to make me lose.
Pentru că tot ce am nevoie este ceva bun care să mă facă să pierd.
Now it's a funny way I find myself with you.
Acum este un mod amuzant în care mă aflu cu tine.
(Verse)
(Vers)
Because a song is all I have to make me feel,
Pentru că un cântec este tot ce am pentru a mă face să simt,
and all it takes is just a love to make it hurt.
și tot ce este nevoie este doar o dragoste pentru a-l doare.
And every sound arranged in time could make me lose.
Și fiecare sunet aranjat la timp m-ar putea face să pierd.
Now it's a funny way I find myself with you.
Acum este un mod amuzant în care mă aflu cu tine.
(Chorus)
(Refren)
But now there's nothing left to do but waste my time.
Dar acum nu mai am nimic de făcut decât să-mi pierd timpul.
I never knew where to move on. I never knew what to rely upon.
Nu am știut niciodată unde să merg mai departe. Nu am știut niciodată pe ce să mă bazez.
But now there's nothing left to say to change your mind.
Dar acum nu mai e nimic de spus pentru a te răzgândi.
And if you're unhappy still, I will be hanging on your line
Și dacă încă ești nemulțumit, voi rămâne pe linia ta
should you return. Should you return. Should you return.
ar trebui să te întorci. Ar trebui să te întorci. Ar trebui să te întorci.
(Verse)
(Vers)
Because the night is all I have to make me fear,
Pentru că noaptea este tot ce am pentru a mă face să mă tem,
and all I want is just a dream to make it worthwhile.
și tot ce îmi doresc este doar un vis ca să merite.
?Cause all I need is someone close to make me lose.
Pentru că tot ce am nevoie este cineva apropiat să mă facă să pierd.
Now it's a funny way I find myself with you.
Acum este un mod amuzant în care mă aflu cu tine.
(Chorus)
(Refren)
But now there's nothing left to do but waste my time.
Dar acum nu mai am nimic de făcut decât să-mi pierd timpul.
I never knew where to move on. I never knew what to rely upon.
Nu am știut niciodată unde să merg mai departe. Nu am știut niciodată pe ce să mă bazez.
But now there's nothing left to say to change your mind.
Dar acum nu mai e nimic de spus pentru a te răzgândi.
And if you're unhappy still, I will be hanging on your line
Și dacă încă ești nemulțumit, voi rămâne pe linia ta
(Bridge)
(Podul)
But now there's nothing left to do to draw your eye.
Dar acum nu mai e nimic de făcut pentru a-ți atrage privirea.
I never knew where to move on. I never knew what to rely upon.
Nu am știut niciodată unde să merg mai departe. Nu am știut niciodată pe ce să mă bazez.
And now there's nothing left to say to change your mind.
Și acum nu mai e nimic de spus să te răzgândești.
And if you're just sinking down, I will be pulling on your line
Și dacă doar te scufunzi, o să trag de linia ta
(Chorus)
(Refren)
But now there's nothing left to do but waste my time.
Dar acum nu mai am nimic de făcut decât să-mi pierd timpul.
I never knew where to move on. I never knew what to rely upon.
Nu am știut niciodată unde să merg mai departe. Nu am știut niciodată pe ce să mă bazez.
But now there's nothing left to say to change your mind.
Dar acum nu mai e nimic de spus pentru a te răzgândi.
And if you're unhappy still, I will be hanging on your line
Și dacă încă ești nemulțumit, voi rămâne pe linia ta
should you return. Should you return. Should you return.
ar trebui să te întorci. Ar trebui să te întorci. Ar trebui să te întorci.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.