Should You Return Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Copeland - Geri Dönmeli misin
by Copeland
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by Copeland
tarafından
This is my impression of the song played acoustic. I'm not quite sure about the end, but
Akustik olarak çalınan şarkıya dair izlenimim bu. Sonundan pek emin değilim ama
sounds good to me! Enjoy!
bana hoş geliyor! Eğlence!
(Verse)
(Ayet)
You see the night is all I have to make me fear,
Görüyorsun, beni korkutan tek şey gece.
and all I want is just a love to make it hurt.
ve tek istediğim onu acıtacak bir aşk.
?Cause all I need is something fine to make me lose.
Çünkü ihtiyacım olan tek şey beni kaybetmemi sağlayacak güzel bir şey.
Now it's a funny way I find myself with you.
Artık kendimi seninle bulmamın komik bir yolu var.
(Verse)
(Ayet)
Because a song is all I have to make me feel,
Çünkü bana hissettirdiğim tek şey bir şarkı
and all it takes is just a love to make it hurt.
ve onu incitmek için gereken tek şey sadece bir aşktır.
And every sound arranged in time could make me lose.
Ve zamanla düzenlenen her ses beni kaybetmeme neden olabilir.
Now it's a funny way I find myself with you.
Artık kendimi seninle bulmamın komik bir yolu var.
(Chorus)
(Koro)
But now there's nothing left to do but waste my time.
Ama artık zamanımı boşa harcamaktan başka yapacak bir şey kalmadı.
I never knew where to move on. I never knew what to rely upon.
Nereye devam edeceğimi hiç bilmiyordum. Neye güveneceğimi hiçbir zaman bilemedim.
But now there's nothing left to say to change your mind.
Ama artık fikrinizi değiştirecek söyleyecek hiçbir şey kalmadı.
And if you're unhappy still, I will be hanging on your line
Ve eğer hâlâ mutsuzsan, senin hattında asılı kalacağım
should you return. Should you return. Should you return.
geri dönmelisin. Geri dönmeli misin? Geri dönmeli misin?
(Verse)
(Ayet)
Because the night is all I have to make me fear,
Çünkü gece beni korkutacak tek şey.
and all I want is just a dream to make it worthwhile.
ve tek istediğim bunu değerli kılacak bir hayal.
?Cause all I need is someone close to make me lose.
Çünkü ihtiyacım olan tek şey beni kaybetmemi sağlayacak yakın biri.
Now it's a funny way I find myself with you.
Artık kendimi seninle bulmamın komik bir yolu var.
(Chorus)
(Koro)
But now there's nothing left to do but waste my time.
Ama artık zamanımı boşa harcamaktan başka yapacak bir şey kalmadı.
I never knew where to move on. I never knew what to rely upon.
Nereye devam edeceğimi hiç bilmiyordum. Neye güveneceğimi hiçbir zaman bilemedim.
But now there's nothing left to say to change your mind.
Ama artık fikrinizi değiştirecek söyleyecek hiçbir şey kalmadı.
And if you're unhappy still, I will be hanging on your line
Ve eğer hâlâ mutsuzsan, senin hattında asılı kalacağım
(Bridge)
(Köprü)
But now there's nothing left to do to draw your eye.
Ama artık gözünüzü çekmek için yapacak bir şey kalmadı.
I never knew where to move on. I never knew what to rely upon.
Nereye devam edeceğimi hiç bilmiyordum. Neye güveneceğimi hiçbir zaman bilemedim.
And now there's nothing left to say to change your mind.
Artık fikrinizi değiştirecek söyleyecek hiçbir şey kalmadı.
And if you're just sinking down, I will be pulling on your line
Ve eğer batıyorsan, ben senin hattını çekeceğim
(Chorus)
(Koro)
But now there's nothing left to do but waste my time.
Ama artık zamanımı boşa harcamaktan başka yapacak bir şey kalmadı.
I never knew where to move on. I never knew what to rely upon.
Nereye devam edeceğimi hiç bilmiyordum. Neye güveneceğimi hiçbir zaman bilemedim.
But now there's nothing left to say to change your mind.
Ama artık fikrinizi değiştirecek söyleyecek hiçbir şey kalmadı.
And if you're unhappy still, I will be hanging on your line
Ve eğer hâlâ mutsuzsan, senin hattında asılı kalacağım
should you return. Should you return. Should you return.
geri dönmelisin. Geri dönmeli misin? Geri dönmeli misin?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.