Epistel No. 71 Paroles Traduction Française

Cornelis Vreeswijk - Épître n° 71

by Cornelis Vreeswijk

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cornelis Vreeswijk Epistel No. 71

N:o 71
N ° 71
FREDMANS EPISTEL
L'ÉPITRE DE LA LIBERTÉ
Cornelis Vreeswijk, orginal C M Bellman
Cornelis Vreeswijk, original CM Bellman
Til Ulla i fenstret p Fiskartorpet, Middagstiden,
À Ulla à la fenêtre de Fiskartorpet, Middagstiden,
en Sommardag.
une journée d'été.
Key:E
Clé : E
Ulla! min Ulla! sj fr jag dig bjuda
Laine ! ma Ulla ! sj car je t'invite
Rdaste Smultron i Mjlk och Vin?
Les beignets les plus rouges au lait et au vin ?
Eller ur Sumpen en sprittande Ruda,
Ou du marais un Ruda saupoudré,
Eller frn Kllan en Vatten-terrin?
Ou de Kllan une terrine d'eau ?
Drrarna pnas af vdren med vda,
Les portes sont ouvertes par les intempéries avec l'humidité,
Blommor och Granris vllukt ger;
L'odeur des fleurs et des sapins donne ;
Duggande Skyar de Solen bebda,
Nuages brumeux que le soleil supplie,
Som du ser.
Comme vous le voyez.
Key: Em
Clé : Em
'ke det gudomligt, Fiskartorpet! Hvad?
C'est divin, Fiskartorpet ! Quoi?
Gudomligt at beskda!
Divin à signaler !
n de stolta Stammar som st rad i rad,
Dans les fières tribus qui se succèdent,
Med friska blad!
Avec des feuilles saines !
Med friska blad!
Avec des feuilles saines !
n den lugna Viken
dans la baie tranquille
Som gr fram? - h ja!
Lequel se présente ? - oh oui!
n p lngt hll mellan diken
n à grande distance entre les fossés
krarna!
les corbeaux !
'ke det gudomligt? Dessa ngarna?
'est-ce que c'est divin ? Ces gars-là ?
Gudomliga! Gudomliga!
Divin! Divin!
Skl och god middag i Fenstret min skna!
Bon dîner à Fenstret, ma chère !
Hr huru klockorna hrs frn Stan.
Écoutez Stan comment les cloches sonnent.
Och se hur dammet bortskymmer det grna
Et vois comment la poussière obscurcit le vert
Mellan Calescher och vagnar p plan.
Entre Calescher et voitures en avion.
Rck mig ur fenstret dr du ser mig stanna,
Tire-moi par la fenêtre où tu me vois rester,
Smnig i sadeln, min Cousine,
Ricaner en selle, ma Cousine,
Primo en Skorpa, Secundo en kanna
Primo une croûte, Secundo une cruche
Hoglands vin.
Le vin de Hogland.
'ke det Gudomligt &c.
'ke c'est Divin &c.
Nu ledes Hingsten i spiltan, min Ulla,
Maintenant l'étalon est conduit dans l'écurie, ma Ulla,
Gnggande, stampande, i galopp.
Marcher, piétiner, galoper.
n uti stalldrn dess gon de rulla
n'uti stalldrn c'est gon ils roulent
Stolt opp til fentret, til dig just dit opp.
Fièrement jusqu'à la fenêtre, jusqu'à vous là-haut.
Du all naturen upeldar i lga
Vous avez tous été soutenus par la nature en LGA
Med dina gons varma prl.
Avec vos filles au chaud prl.
Klang! ner vid grinden, i varmaste rga,
Son! près de la porte, dans le rga le plus chaud,
Klang din skl!
Klang ton skle !
'ke det Gudomligt &c.
'ke c'est Divin &c.
Fin.
Bon.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.