Epistel No. 71 歌詞 日本語訳

コルネリス・フリースウェイク - 書簡第 71 号

by Cornelis Vreeswijk

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cornelis Vreeswijk Epistel No. 71

N:o 71
No.71
FREDMANS EPISTEL
自由の手紙
Cornelis Vreeswijk, orginal C M Bellman
Cornelis Vreeswijk、オリジナル C M ベルマン
Til Ulla i fenstret p Fiskartorpet, Middagstiden,
ミッダグスティデンのフィスカルトルペットの窓にいるウッラへ、
en Sommardag.
夏の日。
Key:E
キー:E
Ulla! min Ulla! sj fr jag dig bjuda
ウール!私のウラ! sj、私はあなたを招待します
Rdaste Smultron i Mjlk och Vin?
ミルクとワインで一番赤いドーナツ?
Eller ur Sumpen en sprittande Ruda,
あるいは沼地からルダが降り注ぐ、
Eller frn Kllan en Vatten-terrin?
それともクランの水のテリーヌ?
Drrarna pnas af vdren med vda,
湿気を含んだ天候によりドアが開き、
Blommor och Granris vllukt ger;
花やモミの香りが漂います。
Duggande Skyar de Solen bebda,
霧深い雲が太陽を懇願する、
Som du ser.
ご覧のとおり。
Key: Em
キー:Em
'ke det gudomligt, Fiskartorpet! Hvad?
素晴らしいですね、フィスカルトルペット!何?
Gudomligt at beskda!
報告するのは神です!
n de stolta Stammar som st rad i rad,
ずらっと並ぶ誇り高き部族たち、
Med friska blad!
元気な葉っぱ付き!
Med friska blad!
元気な葉っぱ付き!
n den lugna Viken
静かな湾で
Som gr fram? - h ja!
どっちが前に出ますか? - ああ、そうだね!
n p lngt hll mellan diken
溝の間の長い距離にある
krarna!
カラスが!
'ke det gudomligt? Dessa ngarna?
それは神聖なものですか?こいつら?
Gudomliga! Gudomliga!
神々しい!神々しい!
Skl och god middag i Fenstret min skna!
フェンストレでの楽しいディナーをお楽しみください、親愛なる君!
Hr huru klockorna hrs frn Stan.
スタンから鐘が鳴る様子を聞いてください。
Och se hur dammet bortskymmer det grna
そしてほこりで緑がどのように見えにくくなるかを見てください
Mellan Calescher och vagnar p plan.
飛行機のカレッシャーと客車の間。
Rck mig ur fenstret dr du ser mig stanna,
私がそこにいるのが見える窓から私を引きずり出し、
Smnig i sadeln, min Cousine,
サドルでクスッとしなさい、いとこよ、
Primo en Skorpa, Secundo en kanna
プリモはクラスト、セクンドはジャグ
Hoglands vin.
ホーランドのワイン。
'ke det Gudomligt &c.
'ke it Divine &c.
Nu ledes Hingsten i spiltan, min Ulla,
今、種牡馬は馬房に導かれています、私のウラ、
Gnggande, stampande, i galopp.
歩き、踏み鳴らし、疾走する。
n uti stalldrn dess gon de rulla
もう失速してる、彼らは転がるだろう
Stolt opp til fentret, til dig just dit opp.
誇りを持って窓際まで、すぐそこにいるあなたへ。
Du all naturen upeldar i lga
皆さんはLGAで自然を支えました
Med dina gons varma prl.
あなたのゴンズを暖かくしてください。
Klang! ner vid grinden, i varmaste rga,
音!門のそばで、最も暖かいrgaで、
Klang din skl!
あなたのSKLをクラン!
'ke det Gudomligt &c.
'ke it Divine &c.
Fin.
ニース。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.