Light It on Fire Letras Tradução em Português

Boca de Cowboy - Acenda Fogo

by Cowboy Mouth

Cowboy Mouth - Light It on Fire letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Light It on Fire - Cowboy Mouth
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Cowboy Mouth Light It on Fire

Date: Fri, 5 Jul 1996 19:32:55 -0500 (CDT)
Data: Sexta-feira, 5 de julho de 1996 19:32:55 -0500 (CDT)
From: Pete Rasche
De: Pete Rasche
"Light It On Fire" by Cowboy Mouth
"Acenda no fogo" por Cowboy Mouth
>From the MCA album "Are You With Me?"
>Do álbum MCA "Are You With Me?"
Previously from Domino "Word of Mouth"
Anteriormente de Domino "Word of Mouth"
and Monkey Hill "Mouthin' Off (Live+More)"
e Monkey Hill "Mouthin' Off (ao vivo + mais)"
and Paul Sanchez's solo "Jet Black and Jealous"
e o solo de Paul Sanchez "Jet Black and Jealous"
"Light It On Fire" by Cowboy Mouth
"Acenda no fogo" por Cowboy Mouth
A=002220 E=02210x C=032010
A=002220 E=02210x C=032010
MAIN RIFF:
RIFF PRINCIPAL:
It's four A.M., I'm drunk and alone
São quatro da manhã, estou bêbado e sozinho
Tryin' to call you on a public phone
Tentando ligar para você em um telefone público
I wanted passion, I wanted desire
Eu queria paixão, eu queria desejo
My heart is a flame that pains me if I do not
Meu coração é uma chama que me dói se não o fizer
CHORUS:
REFRÃO:
Light it on Fire
Acenda-o no fogo
If I do not light it on fire
Se eu não acender fogo
If I do not light it on fire
Se eu não acender fogo
A (n.c.)
A (n.c.)
If I do not light it on fire
Se eu não acender fogo
VERSE 2 (Main riff repeated through first 3 lines, last line A as above):
VERSO 2 (riff principal repetido nas primeiras 3 linhas, última linha A como acima):
I'm the perfect picture of a perfect fool
Eu sou a imagem perfeita de um tolo perfeito
You're out doin' what I wanted ya' to
Você está fazendo o que eu queria que você fizesse
I'm in heartbreak hotel and there's a desk clerk for hire
Estou em um hotel de desgosto e há um recepcionista para alugar
My heart is a flame that pains me if I do not
Meu coração é uma chama que me dói se não o fizer
BRIDGE:
PONTE:
How can I tell you
Como posso te contar
Just how it feels
Exatamente como é a sensação
How can you make love stay and
Como você pode fazer o amor ficar e
How do you know if what's stayin' is real
Como você sabe se o que fica é real
MAIN RIFF + guitar solo
RIFF PRINCIPAL + solo de guitarra
VERSE 3 (same as VERSES 1 and 2):
VERSÍCULO 3 (igual aos VERSÍCULOS 1 e 2):
I was the one full of whiskey and talk
Eu era o único cheio de uísque e conversa
I was the one with the skip in my walk
Fui eu quem saltou na minha caminhada
You say the truth hurts, well so does a liar
Você diz que a verdade dói, bem, um mentiroso também
My heart's a flame that pains.....
Meu coração é uma chama que dói.....
(repeated with A E chords into MAIN RIFF close)
(repetido com acordes A E no fechamento do MAIN RIFF)
(note: the easiest way to play the riff is to start with
(nota: a maneira mais fácil de tocar o riff é começar com
your first finger on the D string, 2nd fret. After the first
seu primeiro dedo na corda D, segunda casa. Depois do primeiro
two E notes and the note on the D string, move it to the A
duas notas E e a nota na corda D, mova-a para A
string, where it remains, until you hit the A chords. After the
corda, onde permanece, até atingir os acordes A. Depois do
A chords, place your first three fingers on the 2nd, 3rd, and 4th
Acordes, coloque seus primeiros três dedos no 2º, 3º e 4º
frets of the D string, and pull off one after each note...)
trastes da corda D e puxe um após cada nota...)
Pete Rasche
Pete Rasche
prasche@mailhost.tcs.tulane.edu
prasche@mailhost.tcs.tulane.edu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.