The Voyage Songtekst Nederlandse Vertaling

Crashtestdummies - De reis

by Crash Test Dummies

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Crash Test Dummies The Voyage

Crash Test Dummies (Brad Roberts)
Crashtestdummies (Brad Roberts)
From the album, "The Ghosts That Haunt Me"
Van het album "De geesten die mij achtervolgen"
(voclal intro)
(voclale intro)
It may be that I like to
Het kan zijn dat ik dat leuk vind
But I won't fall in love with you.
Maar ik zal niet verliefd op je worden.
We won't spend the rest of our lives together
We zullen de rest van ons leven niet samen doorbrengen
But anyway couldn't we go on a trip together
Maar hoe dan ook, we konden niet samen op reis gaan
(verses)
(verzen)
We could go to the British islands
We zouden naar de Britse eilanden kunnen gaan
Darling, each morning, when we woke up
Lieverd, elke ochtend als we wakker werden
After that we could go to Yugoslavia
Daarna konden we naar Joegoslavië gaan
And hike around the Scottish highlands
En wandel rond de Schotse hooglanden
We'd have bisquites and tea from a tea cup
We aten koekjes en thee uit een theekopje
Oh, how I would love to travel with ya
Oh, wat zou ik graag met je willen reizen
The youth hotels they have there would be perfect for us
De jeugdhotels die ze daar hebben zouden perfect voor ons zijn
People might think that we were on our honey moon
Mensen zouden kunnen denken dat we op onze huwelijksmaan waren
We don't have to be wife and husband
We hoeven geen vrouw en man te zijn
Cause we're both youths, so they would really suite us
Omdat we allebei jongeren zijn, zouden ze echt bij ons passen
But we'd know better even though we'd slept in the same room
Maar we zouden beter weten, ook al hadden we in dezelfde kamer geslapen
To take a trip across the ocean
Om een reis over de oceaan te maken
(refr. after 1st and 3rd verse)
(refr. na 1e en 3e vers)
(refr. after 2nd verse)
(refr. na 2e vers)
We could live right out of our back packs
We zouden rechtstreeks uit onze rugzakken kunnen leven
We'd send our parents lots of trinkets and knick-knacks
We stuurden onze ouders veel snuisterijen en snuisterijen
Trough the post and across the sea
Door de post en over de zee
Back to our own country
Terug naar ons eigen land
(outro)
(outro)
(THE CHORDS)
(DE AKKOORDEN)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.