Commotion Versuri Traducere în Română

Creedence Clearwater Revival - Commotion

by Creedence Clearwater Revival

Creedence Clearwater Revival - Commotion versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Commotion - Creedence Clearwater Revival
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Creedence Clearwater Revival Commotion

Date: Mon, 02 Feb 1998 23:47:20 +0100
Data: Luni, 02 Feb 1998 23:47:20 +0100
From: Roger Olofsson
De la: Roger Olofsson
Subject: TAB: Commotion by Creedence Clearwater Revival (fwd)
Subiect: TAB: Commotion de Creedence Clearwater Revival (fwd)
CD: Chronicle
CD: Cronica
Tabber:Roger Olofsson (raggen@hem1.passagen.se)
Director: Roger Olofsson (raggen@hem1.passagen.se)
Observe!
Observați!
Tune low E string down to D!
Acordați coarda Mi joasă până la D!
Intro:
Introducere:
E--------------------------------13b- -13b-13b-13-10-8-10----------------
E--------------------------------13b- -13b-13b-13-10-8-10-----------------
B----13-15--15--15--15--15-13-15----- -------------------8b9r8-6---------
B----13-15--15--15--15--15-13-15----- -------------------8b9r8-6----------
B----6-8r6--6-8r6--8-6--------6-8r6--8-6---6--6--8--6---3--3--3--3-1-3---
B----6-8r6--6-8r6--8-6---------6-8r6--8-6---6--6--8--6---3--3--3--3-1-3---
G--7-------------7-7-7-7r5h7-------7-7-7---------7--7---2--2-----2-2-2---
G--7-------------7-7-7-7r5h7-------7-7-7---------7--7---2--2------2-2-2---
G----2--2-2--2--2-2-2--(2-2r0)------- -----------------------------------
G----2--2-2--2--2-2-2--(2-2r0)------- ------------------------------------
Traffic in the city turns my head around.
Traficul din oraș îmi întoarce capul.
Riff 1:
Riff 1:
No, no, no, no, no.
Nu, nu, nu, nu, nu.
Riff 2:
Riff 2:
Backed up on the freeway, backed up in the church,
În spate pe autostradă, în spate în biserică,
Ev'rywhere you look there's a frown, frown.
Oriunde te uiți, e încruntat, încruntat.
Riff 1:
Riff 1:
CHORUS:
Refren:
Com, commotion,
Com, agitație,
Git, git, git, gone.
Git, git, git, plecat.
Com, commotion,
Com, agitație,
Git, git, git, gone.
Git, git, git, plecat.
(remember to tune low E to D)
(nu uitați să acordați E la D scăzut)
Riff 3:
Riff 3:
Riff 3
Riff 3
Riff 3
Riff 3
Riff 3
Riff 3
Riff 3
Riff 3
END CHORUS
SFÂRȘIT CORUL
People keep atalkin', they don't say a word.
Oamenii continuă să vorbească, nu spun o vorbă.
Riff 4:
Riff 4:
G------------------------------------ -1b2--0----------------------------
G----------------------------------- -1b2--0-----------------------------
Jaw, jaw, jaw, jaw, jaw.
Falcă, falcă, falcă, falcă, falcă.
Talk up in the White House, talk up to your door,
Vorbește la Casa Albă, vorbește până la ușa ta,
Riff 2 played over above
Riff 2 jucat deasupra
So much goin' on I just can't hear.
Se întâmplă atât de multe că nu aud.
Riff 4
Riff 4
E-----------------------------------13--13b-13b-------------------
E----------------------------------13--13b-13b--------------------
G-14--------------------------------- ------------17b19---17b19---
G-14-------------------------------- ------------17b19---17b19---
E---------------------10-13r10--15b17-15r13--13----------15b17-15r13--13--
E---------------------10-13r10--15b17-15r13--13-----------15b17-15r13--13--
G-12b14r12-10-12b14------------------ ------------------------------------
G-12b14r12-10-12b14------------------ -------------------------------------
Hurryin' to get there so you save some time.
Mă grăbesc să ajung acolo, ca să economisești ceva timp.
Run, run, run, run, run.
Aleargă, aleargă, aleargă, aleargă.
Riff 4
Riff 4
Rushin' to the treadmill, rushin' to get out
Grăbește-te la banda de alergare, grăbește-te să ieși
Riff 2 played over above
Riff 2 jucat deasupra
Worry 'bout the time you save, save.
Fă-ți griji pentru timpul pe care îl economisești, economisește.
Riff 4
Riff 4
"Let freedom ring"
„Lasă libertatea să sune”
"Oh Rock of ages do not crumble love is breathing still"
„O, Stânca veacurilor, nu te prăbuși, iubirea respiră încă”
"Oh Lady Moonshine down, a little people magic if you will"
„O, Lady Moonshine jos, un pic de magie pentru oameni dacă vrei”
raggen@hem1.passagen.se, Roger Olofsson
raggen@hem1.passagen.se, Roger Olofsson
raggen@hem1.passagen.se, Roger Olofsson
raggen@hem1.passagen.se, Roger Olofsson

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.