Alabama Liedtext Deutsche Übersetzung

Kreuzkanadisches Ambrosia – Alabama

by Cross Canadian Ragweed

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cross Canadian Ragweed Alabama

She picked up the telephone,
Sie nahm den Hörer ab,
All she heard was dialtone.
Alles, was sie hörte, war ein Freizeichen.
She really thought she heard it ring this time.
Diesmal glaubte sie wirklich, es klingeln zu hören.
She said "What am I thinkin'?
Sie sagte: „Was denke ich?
I must be only dreamin'
Ich muss wohl nur träumen
Or maybe it's a hundred times it's crossed my mind...
Oder vielleicht ist es mir schon hundert Mal in den Sinn gekommen ...
Just tonight." She said,
Nur heute Abend. Sie sagte:
"Maybe I miss your lovin'.
„Vielleicht vermisse ich deine Liebe.
Maybe I miss your kiss just a little bit.
Vielleicht vermisse ich deinen Kuss ein wenig.
Maybe I miss your body lyin' right next to mine.
Vielleicht vermisse ich deinen Körper, der direkt neben meinem liegt.
Maybe I miss your touch a little too much."
Vielleicht vermisse ich deine Berührung etwas zu sehr.
- REPEAT 1/2 INTRO -
- WIEDERHOLEN SIE 1/2 INTRO -
Tossin' and turnin',
Hin- und herwerfen,
Her skin's still burnin'
Ihre Haut brennt immer noch
From a fire in his hands.
Von einem Feuer in seinen Händen.
Runnin' on empty,
Läuft leer,
She needs somebody...
Sie braucht jemanden...
But somebody wouldn't understand.
Aber jemand würde es nicht verstehen.
And the telephone rings...
Und das Telefon klingelt...
"Maybe I miss your lovin'.
„Vielleicht vermisse ich deine Liebe.
Maybe I miss your kiss just a little bit.
Vielleicht vermisse ich deinen Kuss ein wenig.
Maybe I miss your body lyin' right next to mine.
Vielleicht vermisse ich deinen Körper, der direkt neben meinem liegt.
Maybe I miss your touch a little too much."
Vielleicht vermisse ich deine Berührung etwas zu sehr.
e------------------------7--------------------------------------------I
e----------7---------------I
B---------------------------------------------------------------------I
B-----------------------------------------------------------------
G--------------7------9br---9pbr--7-----------------------------------I
G-------------7------9br---9pbr--7---------------------I
D--------7--9----9-9------------------9p7---7h9-7---------------------I
D--------7--9----9-9---9p7---7h9-7------I
A----/9-----------------------------------9--------9s7--5----5?7s9----I
A----/9-------9--------9s7--5----5?7s9----I
E---------------------------------------------------------7-----------I
E--------------7-----------I
e-----------------------------10?7-7\--------------------------10-----I
e--------------10?7-7\\--------------------------10-----I
B----------7-8-10--8?8h7?b10-----------/8-8-8h7-----------------------I
B----------7-8-10--8?8h7?b10-----------/8-8-8h7---------I
G-----7h9----------------------------------------9-7-9br-7---7--------I
G-----7h9-----------9-7-9br-7---7--------I
D?7h9------------------------------------------------------9----------I
D?7h9-------------------------9----------I
A?--------------------------------------------------------------------I
A?--------------------------------------------------------------------I
E---------------------------------------------------------------------I
E-------------------------------------------------------------------------------------------
e---------------------------------------------------10-9-7------------I
e---------------------------------------------------10-9-7------------I
B----------------------------------------------------------10-8?8-7---I
B------------------------------10-8?8-7---I
G?7-9br-9-9-9p7------------------------------7------------------------I
G?7-9br-9-9-9p7---------------7------------------------I
D?--------------7h9-7------------------7-7h9--------------------------I
D?-------------7h9-7-----------------7-7h9--------------------------I
A?--------------------9s7--5---5?7s9----------------------------------I
A?-------------------9s7--5---5?7s9----------------------------------I
E----------------------------7----------------------------------------I
E-------------7-----------I
e---------------------------------------------------------------------I
e---------------------------------------------------------------------I
B---------------------------------------------------------------------I
B-----------------------------------------------------------------
G-9br-7--9br-7--------------------------------7-9br-7-----------------I
G-9br-7--9br-7--------------------------------7-9br-7-----------------I
D?-------------9p7---7h9-7-----------7-7-7h9--------------------------I
D?-------------9p7---7h9-7-----------7-7-7h9-----------I
A?-----------------9-------9s7-5?7s9----------------------------------I
A?-----------------9-------9s7-5?7s9----------------------------------I
E---------------------------------------------------------------------I
E-------------------------------------------------------------------------------------------
They talked about Savannah,
Sie sprachen über Savannah,
Sweet home Alabama,
Süßes Zuhause Alabama,
And how I missed the way she always smiled.
Und wie ich die Art vermisste, wie sie immer lächelte.
"Are you coming back soon by the harvest moon?"
„Kommst du bald zurück, bis zum Erntemond?“
"If I have to walk every mile on my knees.
„Wenn ich jede Meile auf den Knien laufen muss.
Maybe I miss your lovin'.
Vielleicht vermisse ich deine Liebe.
Maybe I miss your kiss just a little bit.
Vielleicht vermisse ich deinen Kuss ein wenig.
Maybe I miss your body lyin' right next to mine.
Vielleicht vermisse ich deinen Körper, der direkt neben meinem liegt.
Maybe I miss your touch a little too much.
Vielleicht vermisse ich deine Berührung etwas zu sehr.
Maybe I miss your lovin'.
Vielleicht vermisse ich deine Liebe.
Maybe I miss your lips just a little bit.
Vielleicht vermisse ich deine Lippen ein wenig.
Maybe I miss your body lyin' right next to mine.
Vielleicht vermisse ich deinen Körper, der direkt neben meinem liegt.
Maybe I miss your touch a little too much."
Vielleicht vermisse ich deine Berührung etwas zu sehr.
- REPEAT INTRO -
- EINFÜHRUNG WIEDERHOLEN -

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.