On Your Own Testo Traduzione Italiana

Ambrosia canadese incrociata - Da solo

by Cross Canadian Ragweed

Cross Canadian Ragweed - On Your Own testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

On Your Own - Cross Canadian Ragweed
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Cross Canadian Ragweed On Your Own

If I knew where I was going I'd might already be there
Se sapessi dove sto andando forse sarei già lì
But I don't know where I've been...
Ma non so dove sono stato...
Every town seem to look the same...another year has came and went.
Ogni città sembra uguale... un altro anno è passato.
Runnin' from yesterday, lookin' for tomorrow,
Scappando da ieri, cercando il domani,
Let today just pass me by.
Lascia che oggi mi passi accanto.
Searchin' for the answers, open for suggestions...
Cerco risposte, sono aperto a suggerimenti...
Still the questions cloud my mind...
Eppure le domande mi offuscano la mente...
Cause every winter it gets colder,
Perché ogni inverno fa più freddo,
and every summer seems so long,
e ogni estate sembra così lunga,
and every road it goes on forever
e ogni strada va avanti per sempre
when you're out there on your own.
quando sei là fuori da solo.
I met a driftin' woman.
Ho incontrato una donna alla deriva.
She was lookin' for the answers
Stava cercando le risposte
and all she had was alibis.
e tutto ciò che aveva erano alibi.
Well that driftin' woman, I could never trust her...
Beh, quella donna alla deriva, non potrei mai fidarmi di lei...
She had a pocket full of lies.
Aveva le tasche piene di bugie.
So one night I left her in total darkness
Così una notte la lasciai nel buio più totale
In a hotel room in Tulsa.
In una stanza d'albergo a Tulsa.
Hey, driftin' woman, where ever you're driftin' now,
Ehi, donna alla deriva, ovunque tu stia andando alla deriva adesso,
I hope you find what you're searchin' for...
Spero che troverai quello che stai cercando...
Cause every winter it gets colder,
Perché ogni inverno fa più freddo,
and every summer seems so long,
e ogni estate sembra così lunga,
and every road it goes on forever
e ogni strada va avanti per sempre
when you're out there on your own.
quando sei là fuori da solo.
I may not find the end to this road I'm takin'.
Potrei non trovare la fine di questa strada che sto prendendo.
I might not find my pot of gold.
Potrei non trovare la mia pentola d'oro.
But there's always another day, there's always another bend,
Ma c'è sempre un altro giorno, c'è sempre un'altra curva,
Another story to be told...
Un'altra storia da raccontare...
Cause every winter it gets colder,
Perché ogni inverno fa più freddo,
and every summer seems so long,
e ogni estate sembra così lunga,
and every road it goes on forever
e ogni strada va avanti per sempre
when you're out there on your own.
quando sei là fuori da solo.
Cause every winter it gets colder (it gets colder),
Perché ogni inverno fa più freddo (fa più freddo),
and every summer seems so long (it seems way too long),
e ogni estate sembra così lunga (sembra davvero troppo lunga),
and every road it goes on forever (it goes on forever)
e ogni strada va avanti per sempre (va avanti per sempre)
when you're out there on your own.
quando sei là fuori da solo.
The intro
L'introduzione
G----14b-11-11-12-11-12-11-12/14-12-12\11-11-11\9----------------G
G----14b-11-11-12-11-12-11-12/14-12-12\11-11-11\9----------------G
B-10-7b-----------------------------------------------------------B
B-10-7b----------------------------------------------------B
G-------7-9-----9b-7----------------------------------------------G
G-------7-9-----9b-7----------------------------------------------------G
G----14b-11-11-12-11-12-11-12/14-12-12\11-11-11\9-----------------G
G----14b-11-11-12-11-12-11-12/14-12-12\11-11-11\9-----------------G
G----------7------9b-7---7-9b-9b-7~~~------------------------------G
SOL----------7------9b-7---7-9b-9b-7~~~------------------------------G
The thing after the chorus
La cosa dopo il ritornello
Solo at the end
Solo alla fine
G------------10----10-12b-10----10-12b-12b-10--G
SOL--------------------10----10-12b-10----10-12b-12b-10--G
B-------------------------------------------------13b--B
B-------------------------------------------------13b--B
G--------------------10b----------10-12b---------------G
SOL--------------------10b----------10-12b-----------------------G
G------------12-12-12-12-12-12-12b14-----------G
Sol-----------12-12-12-12-12-12-12b14-----------G
e--------13-15b-15p13----13----------------------------e
e--------13-15b-15p13----13------------------------------------e
B--13-15--------------15----15p13----13-15-13----15----B
B--13-15--------------15----15p13----13-15-13----15----B

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.