Bad Enough Liedtext Deutsche Übersetzung
Crush – Schlimm genug
by Crush
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
kennedygeoff@hotmail.com
kennedygeoff@hotmail.com
so here's the riff that gets played throughout the song, might want
Hier ist also das Riff, das im gesamten Song gespielt wird
to practice this alot since it is the signature of the song
Ich muss das viel üben, da es die Signatur des Liedes ist
b--3--3--3-- the best way to play this comfortably is to play the "3"
b--3--3--3-- Der beste Weg, dies bequem zu spielen, besteht darin, die „3“ zu spielen.
g--0--0--0-- on the Low E with your thumb, the "3" on the B with your
g--0--0--0-- auf dem niedrigen E mit Ihrem Daumen, die „3“ auf dem B mit Ihrem
d--0--0--0-- ring finger and the "3" on the High E with your pinkie. This
d--0--0--0-- Ringfinger und die „3“ auf dem hohen E mit Ihrem kleinen Finger. Dies
a--x--x--x-- way you have your middle finger free to get the "2" on the
a--x--x--x-- So haben Sie Ihren Mittelfinger frei, um die „2“ auf den zu bekommen
e--3--3--3-- High E.
e--3--3--3-- Hohes E.
e--3--2--3-- your hand position shouldn't change that much here, just now
e--3--2--3-- Ihre Handposition sollte sich hier im Moment nicht so sehr ändern
b--3--3--3-- you are using your pointer finger for the "2" on the A string.
b--3--3--3-- Sie verwenden Ihren Zeigefinger für die „2“ auf der A-Saite.
g--0--0--0-- everything else about this stays the same so don't feel inclined
g--0--0--0-- Alles andere bleibt gleich, also haben Sie keine Lust
d--x--x--x-- to lift your hand off of the fretboard. if you noticed, your
d--x--x--x-- um deine Hand vom Griffbrett zu heben. Wenn Sie es bemerkt haben, Ihr
a--2--2--2-- pointer finger was completely ignored in the first chord.
a--2--2--2-- Zeigefinger wurde im ersten Akkord völlig ignoriert.
e--0--0--0--0-- this is your basic A minor position, with a twist. the G
e--0--0--0--0-- Dies ist Ihre Grundposition in a-Moll, mit einer Wendung. der G
b--1--0--3--1-- string is open at all times. finger positions should be middle
Die Zeichenfolge b--1--0--3--1-- ist jederzeit geöffnet. Die Fingerpositionen sollten in der Mitte liegen
g--0--0--0--0-- finger on "2" on the D string, and pointer finger and pinkie
g--0--0--0--0-- Finger auf „2“ auf der D-Saite und Zeigefinger und kleiner Finger
d--2--2--2--2-- making the "1--0--3--1" change on the B string, but nothing
d--2--2--2--2-- ändert die „1--0--3--1“ auf der B-Saite, aber nichts
a--0--0--0--0-- else moves in this chord
a--0--0--0--0-- else bewegt sich in diesem Akkord
e--0--0--0-- this is almost a carbon copy of the finger positioning that you
e--0--0--0-- Dies ist fast eine Kopie der Fingerpositionierung, die Sie vorgenommen haben
b--1--0--3-- just had with the last chord, just now you reach your ring finger
b--1--0--3-- hatte gerade mit dem letzten Akkord, gerade jetzt erreichst du deinen Ringfinger
g--0--0--0-- up to play the "3" on the A string. the "1--0--3" change is once
g--0--0--0-- hoch, um die „3“ auf der A-Saite zu spielen. Die Änderung „1--0--3“ ist einmalig
d--2--2--2-- again done by the pointer and pinkie fingers.
d--2--2--2-- wiederum mit dem Zeigefinger und dem kleinen Finger.
so the riff goes:
so lautet das Riff:
four more chords that are used in this song are B minor 7th, E flat, D and F.
Vier weitere Akkorde, die in diesem Lied verwendet werden, sind h-Moll-Septime, Es, D und F.
F doesn't appear until the last 5 seconds of the song, so we won't talk about
F erscheint erst in den letzten 5 Sekunden des Liedes, daher werden wir nicht darüber sprechen
that too much.
das zu viel.
e--2-- this chord is easy to play, but its in the song and then out so quick
e--2-- Dieser Akkord ist leicht zu spielen, aber er ist im Lied und kommt so schnell wieder heraus
b--3-- change may take some practice. you barre across the second fret with
b--3-- Änderungen erfordern möglicherweise etwas Übung. Du barrest über den zweiten Bund mit
g--2-- your pointer finger, and then your ring goes on the "4" on the D string
g--2-- Ihr Zeigefinger, und dann geht Ihr Ring auf die „4“ auf der D-Saite
d--4-- and your middle goes on the "2" position on the B string.
d--4-- und Ihre Mitte geht auf die „2“-Position der H-Saite.
Eb (b means the word Flat)
Eb (b bedeutet das Wort Flat)
e--x-- now these guys may be playing more than this but this is all I can hear
e--x-- diese Jungs spielen vielleicht mehr als das, aber das ist alles, was ich hören kann
b--x-- so I am willing to take suggestions on this part, but it does sound
b--x-- also bin ich bereit, Vorschläge zu diesem Teil anzunehmen, aber es klingt gut
g--8-- right to me. what I mean is, I know that its the right chord, i am
g--8-- genau das Richtige für mich. Ich meine, ich weiß, dass es der richtige Akkord ist
d--8-- unsure if they are ONLY playing these three notes to make the chord.
d--8-- unsicher, ob sie NUR diese drei Noten spielen, um den Akkord zu bilden.
e--0-- truely one of my favorite ways to play D, as it is just sliding up from
e--0-- wirklich eine meiner Lieblingsarten, D zu spielen, da es einfach nach oben gleitet
b--3-- the C position you are already in two frets. it sounds totally different
b--3-- die C-Position, in der Sie sich bereits in zwei Bünden befinden. es klingt völlig anders
g--0-- but still has everything there to make it a D.
g--0--, hat aber immer noch alles, was es zu einem D macht.
e--1-- rather basic chord, you just barre across the first fret with you
e--1-- eher einfacher Akkord, Sie streichen einfach mit dem Barre über den ersten Bund
b--1-- pointer finger and then use your ring for the "3" on the A string, your
b--1-- Zeigefinger und verwenden Sie dann Ihren Ring für die „3“ auf der A-Saite, Ihre
g--2-- pinkie on the "3" on the D string, and your middle finger on the "2" on
g--2-- kleiner Finger auf der „3“ der D-Saite und Ihr Mittelfinger auf der „2“.
d--3-- the G string
d--3-- die G-Saite
now you'll notice that I put the names of the chords above the basis chords. this
Jetzt werden Sie feststellen, dass ich die Namen der Akkorde über den Grundakkorden platziert habe. das
means to you that if you don't want to play the riffs and just want to play the
bedeutet für dich, dass du die Riffs nicht spielen willst, sondern nur die
chords along with the song, then you just strum those chords and those chords will
Akkorde zum Song spielen, dann klimpern Sie einfach auf diesen Akkorden und diese Akkorde werden es tun
work fine. now i am only going to put the names of the chords above the lyrics
funktionieren gut. Jetzt werde ich nur noch die Namen der Akkorde über den Liedtexten platzieren
until I get to a chords that I haven't already discussed.
bis ich zu Akkorden komme, die ich noch nicht besprochen habe.
The Song
Das Lied
You tell me that you're leavin'..
Du sagst mir, dass du gehst.
And do you ever get used to runnin' away?
Und gewöhnst du dich jemals daran, wegzulaufen?
From everything that you are..
Von allem, was du bist.
And everywhere that you came from..
Und überall wo du herkommst...
Does the pressure just build inside you?
Baut sich der Druck einfach in dir auf?
Do you feel you need change?
Haben Sie das Gefühl, dass Sie Veränderung brauchen?
All that you've become..
Alles, was aus dir geworden ist.
All that you would become..
Alles, was du werden würdest.
I know it hurts sometimes..
Ich weiß, dass es manchmal weh tut..
Do you want it bad..
Willst du es unbedingt?
Do you want it bad enough?
Willst du es schlimm genug?
I know someday you'll shine..
Ich weiß, eines Tages wirst du glänzen.
If you want it bad..
Wenn du es unbedingt willst..
If you want it bad..
Wenn du es unbedingt willst..
Do you want it bad enough?
Willst du es schlimm genug?
Now people around have been askin'..
Jetzt haben die Leute in der Umgebung gefragt...
They're wonderin' where you've been..
Sie fragen sich, wo du gewesen bist.
Hopefully you're still breathin'..
Hoffentlich atmest du noch..
Hopin' that you're believin'..
Ich hoffe, dass du glaubst.
In all of the good inside you..
In all dem Guten in dir..
'Cuz you never need to change..
Weil du dich nie ändern musst.
All that you've become..
Alles, was aus dir geworden ist.
All that you will become..
Alles was aus dir werden wird..
I know it hurts sometimes..
Ich weiß, dass es manchmal weh tut..
Do you want it bad..
Willst du es unbedingt?
Do you want it bad enough?
Willst du es schlimm genug?
I know someday you'll shine..
Ich weiß, eines Tages wirst du glänzen.
If you want it bad..
Wenn du es unbedingt willst..
If you want it bad..
Wenn du es unbedingt willst..
Do you want it bad enough?
Willst du es schlimm genug?
You tell me that you're leavin'..
Du sagst mir, dass du gehst.
And do you ever get used to runnin'?
Und gewöhnst du dich jemals ans Laufen?
I know it hurts sometimes..
Ich weiß, dass es manchmal weh tut..
Do you want it bad..
Willst du es unbedingt?
Do you want it bad enough?
Willst du es schlimm genug?
I know someday you'll shine..
Ich weiß, eines Tages wirst du glänzen.
If you want it bad..
Wenn du es unbedingt willst..
Do you want it bad enough?
Willst du es schlimm genug?
I know it hurts sometimes..
Ich weiß, dass es manchmal weh tut..
Do you want it bad..
Willst du es unbedingt?
Do you want it bad enough?
Willst du es schlimm genug?
I know someday you'll shine..
Ich weiß, eines Tages wirst du glänzen.
If you want it bad..
Wenn du es unbedingt willst..
If you want it bad..
Wenn du es unbedingt willst..
You want it bad..
Du willst es unbedingt..
Do you want it bad enough?
Willst du es schlimm genug?
end
Ende
any questions or concerns, just email me
Wenn Sie Fragen oder Bedenken haben, senden Sie mir einfach eine E-Mail
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.