Bad Enough Testo Traduzione Italiana
Crush - Abbastanza brutto
by Crush
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
kennedygeoff@hotmail.com
kennedygeoff@hotmail.com
so here's the riff that gets played throughout the song, might want
quindi ecco il riff che viene suonato durante la canzone, potrebbe interessarti
to practice this alot since it is the signature of the song
esercitarmi molto poiché è la firma della canzone
b--3--3--3-- the best way to play this comfortably is to play the "3"
b--3--3--3-- il modo migliore per suonarlo comodamente è suonare il "3"
g--0--0--0-- on the Low E with your thumb, the "3" on the B with your
sol--0--0--0-- sul Mi basso con il pollice, il "3" sul Si con il pollice
d--0--0--0-- ring finger and the "3" on the High E with your pinkie. This
d--0--0--0-- anulare e il "3" sul Mi acuto con il mignolo. Questo
a--x--x--x-- way you have your middle finger free to get the "2" on the
a--x--x--x-- modo per avere il dito medio libero per ottenere il "2" sul
e--3--3--3-- High E.
e--3--3--3-- Mi alto.
e--3--2--3-- your hand position shouldn't change that much here, just now
e--3--2--3-- la posizione della tua mano non dovrebbe cambiare molto qui, per ora
b--3--3--3-- you are using your pointer finger for the "2" on the A string.
b--3--3--3-- stai usando l'indice per il "2" sulla corda LA.
g--0--0--0-- everything else about this stays the same so don't feel inclined
g--0--0--0-- tutto il resto rimane lo stesso, quindi non sentirti in colpa
d--x--x--x-- to lift your hand off of the fretboard. if you noticed, your
d--x--x--x-- per sollevare la mano dalla tastiera. se hai notato, il tuo
a--2--2--2-- pointer finger was completely ignored in the first chord.
a--2--2--2-- l'indice è stato completamente ignorato nel primo accordo.
e--0--0--0--0-- this is your basic A minor position, with a twist. the G
e--0--0--0--0-- questa è la tua posizione base di La minore, con una svolta. il G
b--1--0--3--1-- string is open at all times. finger positions should be middle
b--1--0--3--1-- la stringa è sempre aperta. le posizioni delle dita dovrebbero essere centrali
g--0--0--0--0-- finger on "2" on the D string, and pointer finger and pinkie
sol--0--0--0--0-- dito su "2" sulla corda RE, indice e mignolo
d--2--2--2--2-- making the "1--0--3--1" change on the B string, but nothing
d--2--2--2--2-- modifica "1--0--3--1" sulla corda B, ma niente
a--0--0--0--0-- else moves in this chord
a--0--0--0--0-- altrimenti si muove in questo accordo
e--0--0--0-- this is almost a carbon copy of the finger positioning that you
e--0--0--0-- questa è quasi una copia carbone della posizione del tuo dito
b--1--0--3-- just had with the last chord, just now you reach your ring finger
b--1--0--3-- appena fatto con l'ultimo accordo, proprio ora che raggiungi l'anulare
g--0--0--0-- up to play the "3" on the A string. the "1--0--3" change is once
sol--0--0--0-- su per suonare il "3" sulla corda LA. la modifica "1--0--3" è una volta
d--2--2--2-- again done by the pointer and pinkie fingers.
d--2--2--2-- eseguito di nuovo con l'indice e il mignolo.
so the riff goes:
quindi il riff dice:
four more chords that are used in this song are B minor 7th, E flat, D and F.
altri quattro accordi utilizzati in questa canzone sono Si minore 7, Mi bemolle, Re e Fa.
F doesn't appear until the last 5 seconds of the song, so we won't talk about
La F non appare fino agli ultimi 5 secondi della canzone, quindi non ne parleremo
that too much.
troppo.
e--2-- this chord is easy to play, but its in the song and then out so quick
e--2-- questo accordo è facile da suonare, ma è nella canzone e poi esce così velocemente
b--3-- change may take some practice. you barre across the second fret with
b--3-- il cambiamento potrebbe richiedere un po' di pratica. sbarre sul secondo tasto
g--2-- your pointer finger, and then your ring goes on the "4" on the D string
g--2-- il tuo dito indice, e poi il tuo anello va sul "4" sulla corda RE
d--4-- and your middle goes on the "2" position on the B string.
d--4-- e il tuo centro va sulla posizione "2" sulla corda B.
Eb (b means the word Flat)
Mib (b significa la parola bemolle)
e--x-- now these guys may be playing more than this but this is all I can hear
e--x-- ora questi ragazzi potrebbero suonare più di così, ma questo è tutto quello che riesco a sentire
b--x-- so I am willing to take suggestions on this part, but it does sound
b--x-- quindi sono disposto ad accettare suggerimenti su questa parte, ma suona
g--8-- right to me. what I mean is, I know that its the right chord, i am
g--8-- proprio per me. quello che voglio dire è che so che è l'accordo giusto, lo sono
d--8-- unsure if they are ONLY playing these three notes to make the chord.
d--8-- non sono sicuro che stiano suonando SOLO queste tre note per creare l'accordo.
e--0-- truely one of my favorite ways to play D, as it is just sliding up from
e--0-- davvero uno dei miei modi preferiti di suonare D, dato che scorre semplicemente verso l'alto
b--3-- the C position you are already in two frets. it sounds totally different
b--3-- nella posizione C sei già su due tasti. suona totalmente diverso
g--0-- but still has everything there to make it a D.
g--0-- ma ha ancora tutto per renderlo un D.
e--1-- rather basic chord, you just barre across the first fret with you
e--1-- accordo piuttosto semplice, devi semplicemente sbarrare il primo tasto con te
b--1-- pointer finger and then use your ring for the "3" on the A string, your
b--1-- dito indice e poi usa l'anello per il "3" sulla corda LA, il tuo
g--2-- pinkie on the "3" on the D string, and your middle finger on the "2" on
sol--2-- mignolo sul "3" sulla corda RE, e il dito medio sul "2" sulla corda
d--3-- the G string
d--3-- la corda SOL
now you'll notice that I put the names of the chords above the basis chords. this
ora noterai che ho messo i nomi degli accordi sopra gli accordi di base. questo
means to you that if you don't want to play the riffs and just want to play the
significa per te che se non vuoi suonare i riff e vuoi solo suonare il
chords along with the song, then you just strum those chords and those chords will
accordi insieme alla canzone, poi basta strimpellare quegli accordi e quegli accordi lo faranno
work fine. now i am only going to put the names of the chords above the lyrics
funziona bene. ora metterò solo i nomi degli accordi sopra il testo
until I get to a chords that I haven't already discussed.
fino ad arrivare ad un accordo di cui non ho già parlato.
The Song
La canzone
You tell me that you're leavin'..
Mi dici che te ne vai...
And do you ever get used to runnin' away?
E ti abitui mai a scappare?
From everything that you are..
Da tutto ciò che sei..
And everywhere that you came from..
E ovunque tu venga..
Does the pressure just build inside you?
La pressione cresce dentro di te?
Do you feel you need change?
Senti di aver bisogno di un cambiamento?
All that you've become..
Tutto ciò che sei diventato..
All that you would become..
Tutto ciò che diventeresti..
I know it hurts sometimes..
So che a volte fa male..
Do you want it bad..
Lo vuoi male..
Do you want it bad enough?
Lo vuoi abbastanza?
I know someday you'll shine..
So che un giorno brillerai..
If you want it bad..
Se lo vuoi tanto..
If you want it bad..
Se lo vuoi tanto..
Do you want it bad enough?
Lo vuoi abbastanza?
Now people around have been askin'..
Ora la gente in giro mi ha chiesto...
They're wonderin' where you've been..
Si stanno chiedendo dove sei stato...
Hopefully you're still breathin'..
Spero che tu stia ancora respirando..
Hopin' that you're believin'..
Spero che tu ci creda..
In all of the good inside you..
In tutto il bene che hai dentro..
'Cuz you never need to change..
Perché non hai mai bisogno di cambiare...
All that you've become..
Tutto ciò che sei diventato..
All that you will become..
Tutto ciò che diventerai..
I know it hurts sometimes..
So che a volte fa male..
Do you want it bad..
Lo vuoi male..
Do you want it bad enough?
Lo vuoi abbastanza?
I know someday you'll shine..
So che un giorno brillerai..
If you want it bad..
Se lo vuoi tanto..
If you want it bad..
Se lo vuoi tanto..
Do you want it bad enough?
Lo vuoi abbastanza?
You tell me that you're leavin'..
Mi dici che te ne vai...
And do you ever get used to runnin'?
E ti abitui mai a correre?
I know it hurts sometimes..
So che a volte fa male..
Do you want it bad..
Lo vuoi male..
Do you want it bad enough?
Lo vuoi abbastanza?
I know someday you'll shine..
So che un giorno brillerai..
If you want it bad..
Se lo vuoi tanto..
Do you want it bad enough?
Lo vuoi abbastanza?
I know it hurts sometimes..
So che a volte fa male..
Do you want it bad..
Lo vuoi male..
Do you want it bad enough?
Lo vuoi abbastanza?
I know someday you'll shine..
So che un giorno brillerai..
If you want it bad..
Se lo vuoi tanto..
If you want it bad..
Se lo vuoi tanto..
You want it bad..
Lo vuoi tanto..
Do you want it bad enough?
Lo vuoi abbastanza?
end
fine
any questions or concerns, just email me
qualsiasi domanda o dubbio, basta inviarmi un'e-mail
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
