Hits Me Like a Rock Paroles Traduction Française
CSS - Me frappe comme un roc
by CSS
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Whoa-oh, whoah-oh-oh-oh-oh (x4)
Whoa-oh, whoah-oh-oh-oh-oh (x4)
Part 1:
Partie 1 :
It's been so long I heard that song
Ça fait si longtemps que j'ai entendu cette chanson
It made me sweat when I sang along
Ça m'a fait transpirer quand je chantais
And even after all this time we've let pass by
Et même après tout ce temps qu'on a laissé passer
It hits me like a rock
Ça me frappe comme un roc
And I still don't know why
Et je ne sais toujours pas pourquoi
Part 2:
Partie 2 :
Take me on your motorcycle
Emmène-moi sur ta moto
Run with you through the hills
Courir avec toi à travers les collines
We don't care for what's wrong and what's not
Nous ne nous soucions pas de ce qui ne va pas et de ce qui ne va pas
I like to be with you without a view of what's real
J'aime être avec toi sans voir ce qui est réel
Part 3:
Partie 3 :
But then you say we always lose our edge
Mais ensuite tu dis que nous perdons toujours notre avantage
But baby baby, is that too bad?
Mais bébé bébé, est-ce dommage ?
You know I like you a lot but
Tu sais que je t'aime beaucoup mais
It still hits me like a rock
Ça me frappe toujours comme un roc
Chorus:
Chœur :
Whoa-oh, whoah-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh, whoah-oh-oh-oh-oh
Hits me like a rock
Me frappe comme un rocher
Whoa-oh, whoah-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh, whoah-oh-oh-oh-oh
Hits me like a rock
Me frappe comme un rocher
Whoa-oh, whoah-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh, whoah-oh-oh-oh-oh
Hits me like a rock
Me frappe comme un rocher
Whoa-oh, whoah-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh, whoah-oh-oh-oh-oh
*Repeat Part 1
*Répétez la partie 1
It's been so long since I heard that song
Cela fait si longtemps que je n'ai pas entendu cette chanson
It made me cry when I sang along
Ça m'a fait pleurer quand je chantais
And even after all this time we've passed by
Et même après tout ce temps passé
It hits like a rock
Ça frappe comme un roc
And I still don't know why
Et je ne sais toujours pas pourquoi
*Repeat Part 2
*Répétez la partie 2
You told me if we ever collide again
Tu m'as dit que si jamais nous nous rencontrions à nouveau
You would knot my brain, a million times
Tu me nouerais le cerveau, un million de fois
We have too many bruises, from too much kissing
Nous avons trop de bleus, à cause de trop de baisers
And the only pain would be from too much missing
Et la seule douleur serait de trop manquer
*Part 3, end with Em instead of D
*Partie 3, terminez par Em au lieu de D
But then you say we always lose our edge
Mais ensuite tu dis que nous perdons toujours notre avantage
Baby baby, is that too bad?
Bébé bébé, est-ce dommage ?
You know I like you a lot but
Tu sais que je t'aime beaucoup mais
It still hits me like a rock
Ça me frappe toujours comme un roc
Whoa-oh, whoah-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh, whoah-oh-oh-oh-oh
It still hits me like a rock
Ça me frappe toujours comme un roc
Whoa-oh, whoah-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh, whoah-oh-oh-oh-oh
It still hits me like a rock
Ça me frappe toujours comme un roc
Whoa-oh, whoah-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh, whoah-oh-oh-oh-oh
It still hits me like a rock
Ça me frappe toujours comme un roc
Whoa-oh, whoah-oh-oh-oh-oh (Hits me like a...)
Whoa-oh, whoah-oh-oh-oh-oh (ça me frappe comme un...)
It's been so long I heard that song
Ça fait si longtemps que j'ai entendu cette chanson
It made me sweat all night long
Ça m'a fait transpirer toute la nuit
Still, after all this time
Pourtant, après tout ce temps
Hits me like a rock and I don't know why
Me frappe comme une pierre et je ne sais pas pourquoi
*Repeat Part 3
*Répétez la partie 3
Then you said we always lose our edge
Puis tu as dit que nous perdions toujours notre avantage
But baby baby, is that too bad?
Mais bébé bébé, est-ce dommage ?
You know I like you a lot but... (guitar lead)
Tu sais que je t'aime beaucoup mais... (guitare principale)
Rock, rock, rock. Hits me like a rock (x6)
Du rock, du rock, du rock. Me frappe comme un roc (x6)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
