Through to You Liedtext Deutsche Übersetzung

Niedlich ist unser Ziel – bis hin zu Ihnen

by Cute Is What We Aim For

Cute Is What We Aim For - Through to You Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Through to You - Cute Is What We Aim For
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Cute Is What We Aim For Through to You

Got tired of not seeing proper chords for this song.
Ich habe es satt, keine richtigen Akkorde für dieses Lied zu sehen.
I'm lazy so I'm not transposing this as it should be. Every chord should be a half-
Ich bin faul, deshalb setze ich das nicht so um, wie es sein sollte. Jeder Akkord sollte ein Halbton sein.
step up as written (aka Capo 1)
Schritt nach oben wie geschrieben (auch bekannt als Capo 1)
This is how I like playing the chords (aka I don't know what some of them are
So mag ich es, die Akkorde zu spielen (auch bekannt als „Ich weiß nicht, was einige davon sind“)
called so this is what they are):
so genannt, das sind sie):
|--0----2----0----0----0--------5-----2-or-4---2---|
|--0----2----0----0----0--------5-----2-or-4---2---|
All relative to the capo.
Alles relativ zum Kapodaster.
Or you can just play them as power chords if you're playing on electric/rock-like.
Oder Sie können sie einfach als Power-Akkorde spielen, wenn Sie einen Elektro-/Rock-Stil spielen.
It'd probably be up to the bass to make it sound like the proper chords, though, then.
Dann wäre es aber wahrscheinlich Sache des Basses, dafür zu sorgen, dass es wie die richtigen Akkorde klingt.
Intro: G B7 Em C
Intro: G B7 Em C
Verse 1:
Vers 1:
Well I've been busy creating this big mess
Nun, ich war damit beschäftigt, dieses große Chaos anzurichten
(That we've mistakenly called a success)
(Das haben wir fälschlicherweise als Erfolg bezeichnet)
It's safe to say I passed the test
Man kann mit Sicherheit sagen, dass ich die Prüfung bestanden habe
(and now you see me shaking under the stress)
(Und jetzt siehst du mich unter dem Stress zittern)
A short, short scenario, a different situation
Ein kurzes, kurzes Szenario, eine andere Situation
You can't keep on living with your verbal masturbation
Du kannst mit deiner verbalen Masturbation nicht weiterleben
I've been blinking
Ich habe geblinzelt
You've been thinking
Du hast nachgedacht
Where does that leave us now?
Wohin führt uns das jetzt?
Chorus:
Chor:
I'm gonna make sure this is better than before
Ich werde dafür sorgen, dass es besser ist als zuvor
G Bm Em (strum D twice)
G Bm Em (zweimal D anschlagen)
I'm gonna get through to you
Ich werde zu dir durchkommen
I'm gonna make you do the things you never thought you'd do
Ich werde dich dazu bringen, die Dinge zu tun, von denen du nie gedacht hättest, dass du sie tun würdest
I'm gonna get through to you.
Ich werde zu dir durchkommen.
Yeah I'm gonna get through to you.
Ja, ich werde zu dir durchkommen.
Interlude:
Zwischenspiel:
Verse 2:
Vers 2:
Wow you were giving those cancerous answers
Wow, du hast diese krebsartigen Antworten gegeben
Scandalous dancer, a second glance
Skandalöser Tänzer, ein zweiter Blick
A second chance, at romance
Eine zweite Chance auf Romantik
I never thought you'd do me like you did
Ich hätte nie gedacht, dass du mich so behandeln würdest wie du
I assumed the opposite
Ich bin vom Gegenteil ausgegangen
This is where we end up
Hier landen wir
I'm back to nothing
Ich stehe wieder vor dem Nichts
This is where we end up
Hier landen wir
I'm left with nothing.
Mir bleibt nichts übrig.
Bridge:
Brücke:
(One, two)
(Eins, zwei)
It seems that in everyone's life
Es scheint, dass es im Leben eines jeden so ist
We rise and fall, it happens to us all
Wir steigen und fallen, das passiert uns allen
It seems I never was right
Es scheint, ich hatte nie Recht
In taking these chances (failed romances)
Indem wir diese Risiken eingehen (gescheiterte Liebesromane)
Bridge 2:
Brücke 2:
Why you gotta go and do me like that?
Warum musst du gehen und mir das gefallen lassen?
Why you gotta hide the truth?
Warum musst du die Wahrheit verbergen?
Why you gotta go and play me like that?
Warum musst du gehen und mich so spielen?
Why you have to act a fool?
Warum muss man sich dumm stellen?
Why you gotta go and do me like that?
Warum musst du gehen und mir das gefallen lassen?
Why you gotta hide the truth?
Warum musst du die Wahrheit verbergen?
Why you gotta go and play me like that?
Warum musst du gehen und mich so spielen?
Why you have to act a fool?
Warum muss man sich dumm stellen?
Outro: (listen to song for timings)
Outro: (Lied für Timings anhören)
I'm gonna make sure this is better than before
Ich werde dafür sorgen, dass es besser ist als zuvor
G Bm Em (strum D twice)
G Bm Em (zweimal D anschlagen)
I'm gonna get through to you
Ich werde zu dir durchkommen
I'm gonna make you do the things you never thought you'd do
Ich werde dich dazu bringen, die Dinge zu tun, von denen du nie gedacht hättest, dass du sie tun würdest
I'm gonna get through to you.
Ich werde zu dir durchkommen.
Yeah I'm gonna get through to you.
Ja, ich werde zu dir durchkommen.
/#
/#
I'm gonna make sure this is better than before
Ich werde dafür sorgen, dass es besser ist als zuvor
G Bm Em (strum D twice)
G Bm Em (zweimal D anschlagen)
I'm gonna get through to you
Ich werde zu dir durchkommen
I'm gonna make you do the things you never thought you'd do
Ich werde dich dazu bringen, die Dinge zu tun, von denen du nie gedacht hättest, dass du sie tun würdest
I'm gonna get through to you.
Ich werde zu dir durchkommen.
I'm gonna get through to you.
Ich werde zu dir durchkommen.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.