Glendale P.D. Hates Daggermouth Paroles Traduction Française
Daguemouth - Glendale P.D. Déteste Daggermouth
by Daggermouth
Daggermouth - Glendale P.D. Hates Daggermouth paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
GLENDALE P.D. HATES DAGGERMOUTH - daggermouth
GLENDALE P.D. DÉTESTE DAGGERMOUTH - daggermouth
E-flat (Standard tuning, half-step down: EbAbDbGbbbeb)
Mi bémol (accordage standard, demi-ton vers le bas : EbAbDbGbbbeb)
Legend:
Légende :
. - Palm mute o - Repeat bar
. - Palm mute o - Répéter la barre
x - Dead note o
x - Note morte o
_ - Let ring _______
_ - Laisse sonner _______
% - Rest |1,2... - Endings for repeats
% - Reste |1,2... - Fins des répétitions
/ - Slide up # - Harmonic
/ - Glisser vers le haut # - Harmonique
\ - Slide down Nx - Number of repeats
\ - Glisser vers le bas Nx - Nombre de répétitions
h - Hammer on v - Vibrato
h - Marteau sur v - Vibrato
b - bend * - Staccato
b - plier * - Staccato
r - release n - Bar number
r - version n - Numéro de mesure
(x) - Note tied over from previous bar ^ - Pitch harmonic
(x) - Note liée à la mesure précédente ^ - Harmonique de hauteur
4-2-0 note series on the A-string is iffy. It's definitely not right, but
La série de notes 4-2-0 sur la corde A est incertaine. Ce n'est certainement pas bien, mais
it's in the right general area.
c'est dans la bonne zone générale.
Update 07/30/2011: I received a correction for how to play the lead part of the
Mise à jour du 30/07/2011 : J'ai reçu une correction sur la façon de jouer le rôle principal du
breakdown years ago. I'm not sure why it took me so long to fix it, but here you go!
panne il y a des années. Je ne sais pas pourquoi il m'a fallu si longtemps pour le réparer, mais voilà !
Chords Used:
Accords utilisés :
Key - E
Clé - E
Tempo - approx. 205
Tempo - env. 205
Intro (0:00-0:09):
Introduction (0:00-0:09) :
Db|-2-----2-%-2-%-2-|(2)--------------|-2-----2-%-2-%-2-|(2)--------------|
Db|-2-----2-%-2-%-2-|(2)--------------|-2-----2-%-2-%-2-|(2)--------------|
Db|-9-999-9-%-9-%-9-|(9)--9-9-9-9-9-9-|-9-999-9-%-9-%-9-|(9)--9-9-9-9-9-9-|
Db|-9-999-9-%-9-%-9-|(9)--9-9-9-9-9-9-|-9-999-9-%-9-%-9-|(9)--9-9-9-9-9-9-|
Db|-2-----2-%-2-%-2-|(2)--------------|-2-----2-%-2-%-2-|(2)--------------|
Db|-2-----2-%-2-%-2-|(2)--------------|-2-----2-%-2-%-2-|(2)--------------|
Db|-9-999-9-%-9-%-9-|(9)--9-9-9-9-9-9-|-9-999-9-%-9-%-9-|(9)--9-9-9-9-9-9-|
Db|-9-999-9-%-9-%-9-|(9)--9-9-9-9-9-9-|-9-999-9-%-9-%-9-|(9)--9-9-9-9-9-9-|
Db|-%-2-%-----------|
Db|-%-2-%-----------|
Gb|---9-----PICK----|
Go|---9-----PICK----|
Db|-%-9----Scr*pE---|
Db|-%-9----Scr*pE---|
Verse (0:09-0:40):
Verset (0:09-0:40) :
_________________
_________________
Gb|o9-9-9-9-9-9-9-9-|-6-6-6-6---------|-----------------|----------------o|
Gb|o9-9-9-9-9-9-9-9-|-6-6-6-6---------|-----------------|----------------o|
Db|o9-9-9-9-9-9-9-9-|-6-6-6-6-9-9-9-9-|-7-7-7-7-9-9-9-9-|-2-2-2-2--------o|
Db|o9-9-9-9-9-9-9-9-|-6-6-6-6-9-9-9-9-|-7-7-7-7-9-9-9-9-|-2-2-2-2--------o|
Gb|o9-9-9-9-9-9-9-9-|-6-6-6-6---------|-----------------|----------------o|
Gb|o9-9-9-9-9-9-9-9-|-6-6-6-6---------|-----------------|----------------o|
Db|o9-9-9-9-9-9-9-9-|-6-6-6-6-9-9-9-9-|-7-7-7-7-9-9-9-9-|-2-2-2-2-2-2-2-2o|
Db |
_________________
_________________
Db|-2222-%-2-%-2-%--|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|-----------------|
Db|-2222-%-2-%-2-%--|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|-----------------|
Db|-9999-%-9-%-9-%--|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|-9-9-9-9-9-9-9-9-|
Db|-9999-%-9-%-9-%--|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|-9-9-9-9-9-9-9-9-|
Db|-7-7-7-7-7-7-7-7-|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|-2-%-2-%-2-------|
Db|-7-7-7-7-7-7-7-7-|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|-2-%-2-%-2-------|
Db|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|------%----------|
Db|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|------%--------------|
Db|-2-%-2-%-2-------|-7---9---2--%----|-2-%-2-%-2-------|-2-%-2-%-2-------|
Db|-2-%-2-%-2-------|-7---9---2--%----|-2-%-2-%-2-------|-2-%-2-%-2-------|
Db|------%----------|----%------------|----%------------|----%------------|
Db|------%----------|----%------------|--------%------------|--------%------------|
Gb|-----------------|---------/9------|(9)--------PICK--|
Go|-----------------|---------/9------|(9)--------PICK--|
Db|--------%--------|---------/9------|(9)-------Scr*pE-|
Db|--------%--------|---------/9------|(9)-------Scr*pE-|
Well we finally made it home from a four-week battle out on the road.
Eh bien, nous sommes finalement rentrés chez nous après quatre semaines de bataille sur la route.
Amazing shows, overshadowed by inflated egos.
Des spectacles étonnants, éclipsés par des egos gonflés.
I never thought I'd hear myself say that. I'm just so happy to be home again.
Je n'aurais jamais pensé m'entendre dire ça. Je suis tellement heureuse d'être de nouveau à la maison.
But I still know being back will get old. But I still know I'm raring to go.
Mais je sais toujours que mon retour me fera vieillir. Mais je sais toujours que je suis impatient d'y aller.
Breakdown (0:40-1:20):
Répartition (0:40-1:20) :
Gb|o----------------|-----------------|-2-2-------2---2-|-----------------|
Gb|o----------------|-----------------|-2-2-------2---2-|-----------------|
Db|o2-2---%---2---2-|--------%--------|-2-2---%---2-%-2-|--------%--------|
Db|o2-2---%---2---2-|--------%--------|-2-2---%---2-%-2-|--------%--------|
Ab|-2-2-------2-%-2-|-----------------|-0-0-------0---0-|-----------------|
Ab|-2-2-------2-%-2-|-----------------|-0-0-------0---0-|-----------------|
Gb|o----------------|-------4-------4-|-----------------|-------4---------|
Go|o------|-------4-------4-|-----------------|-------4--------|
Db|o%---------%-----|-%---------------|-%---------%-----|-%---------------|
Db|o%---------%-----|-%---------------|-%--------------%-----|-%---------------|
Gb|-6-6-------6---6-|-----------------|-4-4-------4---4-|----------------o|
Gb|-6-6-------6--------6-|-----------------|-4-4-------4---4-|----------------o|
Db|-6-6---%---6-%-6-|--------%--------|-4-4---%---4-%-4-|--------%-------o|
Db|-6-6---%---6-%-6-|--------%--------|-4-4---%---4-%-4-|--------%-------o|
Gb|-----------------|-------4-------4-|-----------------|-------4--------o|
Go|-------|-------4-------4-|-----------------|-------4--------o|
Db|-%---------%-----|-%---------------|-%---------%-----|-%--------------o|
Db|-%---------%-----|-%---------------|-%--------------%-----|-%--------------o|
Gb|o----------------|-----------------|-2-2-2-2---2---2-|---2-2-2-2-2-2-2-|
Gb|o----------------|-----------------|-2-2-2-2---2---2-|---2-2-2-2-2-2-2-|
Db|o2-2-2-2-%-2-%-2-|-%-2-2-2-2-2-2-2-|-2-2-2-2-%-2-%-2-|-%-2-2-2-2-2-2-2-|
Db|o2-2-2-2-%-2-%-2-|-%-2-2-2-2-2-2-2-|-2-2-2-2-%-2-%-2-|-%-2-2-2-2-2-2-2-|
Gb|o----------------|-------4-------4-|-----------------|-------4---------|
Go|o------|-------4-------4-|-----------------|-------4--------|
Db|o-------%--------|-%---------------|--------%--------|-%---------------|
Db|o-------%--------|-%---------------|--------%--------|-%---------------|
Gb|-6-6-6-6---6---6-|---6-6-6-6-6-6-6-|-4-4-4-4---4---4-|---4-4-4-4-4-4-4o|
Go|-6-6-6-6---6---6-|---6-6-6-6-6-6-6-|-4-4-4-4---4---4-|---4-4-4-4-4-4-4o|
Db|-6-6-6-6-%-6-%-6-|-%-6-6-6-6-6-6-6-|-4-4-4-4-%-4-%-4-|-%-4-4-4-4-4-4-4o|
Db|-6-6-6-6-%-6-%-6-|-%-6-6-6-6-6-6-6-|-4-4-4-4-%-4-%-4-|-%-4-4-4-4-4-4-4o|
Gb|-----------------|-------4-------4-|-----------------|-------4--------o|
Go|-------|-------4-------4-|-----------------|-------4--------o|
Db|--------%--------|-%---------------|--------%--------|-%--------------o|
Db|--------%--------|-%--------------|--------%--------|-%--------------o|
It's just so hard to adjust back to a normal life. Everything's been
C'est tellement difficile de revenir à une vie normale. Tout a été
taken from me, depending on my best friends to survive. I wouldn't change
pris, dépendant de mes meilleurs amis pour survivre. je ne changerais pas
a single moment -- trainwreck I call my life. I'd make all the same
un seul instant - un naufrage que j'appelle ma vie. je ferais tout de même
sacrifices to see kids scream the words I write.
des sacrifices pour voir des enfants crier les mots que j'écris.
I never thought that we'd be here, can only hope that you still care.
Je n'aurais jamais pensé que nous serions là, je ne peux qu'espérer que tu t'en soucies toujours.
Outro (1:21-1:37):
Sortie (1:21-1:37) :
Db|(2)-%------------|
Db|(2)-%------------|
Db|(2)-%------------|
So turn the stereo up and drive, we'll meet you there. It's just one more day.
And all I've got to say is that you guys are all I need.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
