Glendale P.D. Hates Daggermouth Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Daggermouth - Glendale PD Nienawidzi Daggermoutha
by Daggermouth
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
GLENDALE P.D. HATES DAGGERMOUTH - daggermouth
GLENDALE P.D. NIENAWIDZI DAGGERMOUTH - Daggermouth
E-flat (Standard tuning, half-step down: EbAbDbGbbbeb)
E-flat (strojenie standardowe, półton w dół: EbAbDbGbbbeb)
Legend:
Legenda:
. - Palm mute o - Repeat bar
. - Wyciszenie dłoni o - Powtarzanie paska
x - Dead note o
x - Martwa notatka o
_ - Let ring _______
_ - Niech zadzwoni _______
% - Rest |1,2... - Endings for repeats
% - Odpoczynek |1,2... - Zakończenia dla powtórzeń
/ - Slide up # - Harmonic
/ - Przesuń w górę # - Harmoniczne
\ - Slide down Nx - Number of repeats
\ - Przesuń w dół Nx - Liczba powtórzeń
h - Hammer on v - Vibrato
h - Wciśnij młotek v - Vibrato
b - bend * - Staccato
b - zgięcie * - Staccato
r - release n - Bar number
r - zwolnienie n - Numer taktu
(x) - Note tied over from previous bar ^ - Pitch harmonic
(x) - Nuta powiązana z poprzednim taktem ^ - Harmoniczna wysokość dźwięku
4-2-0 note series on the A-string is iffy. It's definitely not right, but
Seria nut 4-2-0 na strunie A jest niepewna. To na pewno nie w porządku, ale
it's in the right general area.
znajduje się w prawym obszarze ogólnym.
Update 07/30/2011: I received a correction for how to play the lead part of the
Aktualizacja 30.07.2011: Otrzymałem poprawkę dotyczącą grania głównej roli w
breakdown years ago. I'm not sure why it took me so long to fix it, but here you go!
załamanie wiele lat temu. Nie jestem pewien, dlaczego naprawienie tego zajęło mi tyle czasu, ale proszę bardzo!
Chords Used:
Wykorzystane akordy:
Key - E
Klucz – E
Tempo - approx. 205
Tempo – ok. 205
Intro (0:00-0:09):
Wprowadzenie (0:00-0:09):
Db|-2-----2-%-2-%-2-|(2)--------------|-2-----2-%-2-%-2-|(2)--------------|
Db|-2-----2-%-2-%-2-|(2)--------------|-2-----2-%-2-%-2-|(2)--------------|
Db|-9-999-9-%-9-%-9-|(9)--9-9-9-9-9-9-|-9-999-9-%-9-%-9-|(9)--9-9-9-9-9-9-|
Db|-9-999-9-%-9-%-9-|(9)--9-9-9-9-9-9-|-9-999-9-%-9-%-9-|(9)--9-9-9-9-9-9-|
Db|-2-----2-%-2-%-2-|(2)--------------|-2-----2-%-2-%-2-|(2)--------------|
Db|-2-----2-%-2-%-2-|(2)--------------|-2-----2-%-2-%-2-|(2)--------------|
Db|-9-999-9-%-9-%-9-|(9)--9-9-9-9-9-9-|-9-999-9-%-9-%-9-|(9)--9-9-9-9-9-9-|
Db|-9-999-9-%-9-%-9-|(9)--9-9-9-9-9-9-|-9-999-9-%-9-%-9-|(9)--9-9-9-9-9-9-|
Db|-%-2-%-----------|
Db|-%-2-%-----------|
Gb|---9-----PICK----|
Gb|---9-----WYBIERZ----|
Db|-%-9----Scr*pE---|
Db|-%-9----Scr*pE---|
Verse (0:09-0:40):
Werset (0:09-0:40):
_________________
_________________
Gb|o9-9-9-9-9-9-9-9-|-6-6-6-6---------|-----------------|----------------o|
Gb|o9-9-9-9-9-9-9-9-|-6-6-6-6---------|--------------------------------|----------------o|
Db|o9-9-9-9-9-9-9-9-|-6-6-6-6-9-9-9-9-|-7-7-7-7-9-9-9-9-|-2-2-2-2--------o|
Db|o9-9-9-9-9-9-9-9-|-6-6-6-6-9-9-9-9-|-7-7-7-7-9-9-9-9-|-2-2-2-2--------o|
Gb|o9-9-9-9-9-9-9-9-|-6-6-6-6---------|-----------------|----------------o|
Gb|o9-9-9-9-9-9-9-9-|-6-6-6-6---------|--------------------------------|----------------o|
Db|o9-9-9-9-9-9-9-9-|-6-6-6-6-9-9-9-9-|-7-7-7-7-9-9-9-9-|-2-2-2-2-2-2-2-2o|
Db|o9-9-9-9-9-9-9-9-|-6-6-6-6-9-9-9-9-|-7-7-7-7-9-9-9-9-|-2-2-2-2-2-2-2-2o|
_________________
_________________
Db|-2222-%-2-%-2-%--|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|-----------------|
Db|-2222-%-2-%-2-%--|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|-----------------|
Db|-9999-%-9-%-9-%--|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|-9-9-9-9-9-9-9-9-|
Db|-9999-%-9-%-9-%--|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|-9-9-9-9-9-9-9-9-|
Db|-7-7-7-7-7-7-7-7-|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|-2-%-2-%-2-------|
Db|-7-7-7-7-7-7-7-7-|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|-2-%-2-%-2-------|
Db|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|------%----------|
Db|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|------%----------|
Db|-2-%-2-%-2-------|-7---9---2--%----|-2-%-2-%-2-------|-2-%-2-%-2-------|
Db|-2-%-2-%-2-------|-7---9---2--%----|-2-%-2-%-2-------|-2-%-2-%-2-------|
Db|------%----------|----%------------|----%------------|----%------------|
Db|------%----------|----%------------|--------%------------|--------%------------|
Gb|-----------------|---------/9------|(9)--------PICK--|
Gb|----------------|--------/9------|(9)--------WYBIERZ--|
Db|--------%--------|---------/9------|(9)-------Scr*pE-|
Db|--------%-------|---------/9------|(9)-------Scr*pE-|
Well we finally made it home from a four-week battle out on the road.
Cóż, w końcu dotarliśmy do domu po czterotygodniowej bitwie w trasie.
Amazing shows, overshadowed by inflated egos.
Niesamowite pokazy, przyćmione przez nadmuchane ego.
I never thought I'd hear myself say that. I'm just so happy to be home again.
Nigdy nie myślałem, że usłyszę to, co mówię. Jestem po prostu szczęśliwy, że znów jestem w domu.
But I still know being back will get old. But I still know I'm raring to go.
Ale wciąż wiem, że powrót będzie stary. Ale nadal wiem, że nie mogę się doczekać wyjazdu.
Breakdown (0:40-1:20):
Podział (0:40-1:20):
Gb|o----------------|-----------------|-2-2-------2---2-|-----------------|
Gb|o--|-----------------|-2-2-------2---2-|-----------------|
Db|o2-2---%---2---2-|--------%--------|-2-2---%---2-%-2-|--------%--------|
Db|o2-2---%---2---2-|--------%--------|-2-2---%---2-%-2-|--------%--------|
Ab|-2-2-------2-%-2-|-----------------|-0-0-------0---0-|-----------------|
Ab|-2-2-------2-%-2-|----------------|-0-0-------0---0-|-----------------|
Gb|o----------------|-------4-------4-|-----------------|-------4---------|
Gb|o-------|-------4-------4-|----------------|-------4---------|
Db|o%---------%-----|-%---------------|-%---------%-----|-%---------------|
Db|o%----%-----|-%---------------|-%---------%-----|-%---------------|
Gb|-6-6-------6---6-|-----------------|-4-4-------4---4-|----------------o|
Gb|-6-6------6---6-|-----------------|-4-4-------4---4-|----------------o|
Db|-6-6---%---6-%-6-|--------%--------|-4-4---%---4-%-4-|--------%-------o|
Db|-6-6---%---6-%-6-|--------%--------|-4-4---%---4-%-4-|--------%-------o|
Gb|-----------------|-------4-------4-|-----------------|-------4--------o|
Gb|----------------|-------4------4-|----------------|-------4--------o|
Db|-%---------%-----|-%---------------|-%---------%-----|-%--------------o|
Db|-%--------%-----|-%---------------|-%---------%-----|-%--------------o|
Gb|o----------------|-----------------|-2-2-2-2---2---2-|---2-2-2-2-2-2-2-|
Gb|o----------------|-----------------|-2-2-2-2---2---2-|---2-2-2-2-2-2-2-|
Db|o2-2-2-2-%-2-%-2-|-%-2-2-2-2-2-2-2-|-2-2-2-2-%-2-%-2-|-%-2-2-2-2-2-2-2-|
Db|o2-2-2-2-%-2-%-2-|-%-2-2-2-2-2-2-2-|-2-2-2-2-%-2-%-2-|-%-2-2-2-2-2-2-2-|
Gb|o----------------|-------4-------4-|-----------------|-------4---------|
Gb|o-------|-------4-------4-|----------------|-------4---------|
Db|o-------%--------|-%---------------|--------%--------|-%---------------|
Db|o---%--------|-%--------------|--------%--------|-%---------------|
Gb|-6-6-6-6---6---6-|---6-6-6-6-6-6-6-|-4-4-4-4---4---4-|---4-4-4-4-4-4-4o|
Gb|-6-6-6-6---6---6-|---6-6-6-6-6-6-6-|-4-4-4-4---4---4-|---4-4-4-4-4-4-4o|
Db|-6-6-6-6-%-6-%-6-|-%-6-6-6-6-6-6-6-|-4-4-4-4-%-4-%-4-|-%-4-4-4-4-4-4-4o|
Db|-6-6-6-6-%-6-%-6-|-%-6-6-6-6-6-6-6-|-4-4-4-4-%-4-%-4-|-%-4-4-4-4-4-4-4o|
Gb|-----------------|-------4-------4-|-----------------|-------4--------o|
Gb|----------------|-------4------4-|----------------|-------4--------o|
Db|--------%--------|-%---------------|--------%--------|-%--------------o|
Db|--------%--------|-%--------------|--------%--------|-%--------------o|
It's just so hard to adjust back to a normal life. Everything's been
Po prostu ciężko jest wrócić do normalnego życia. Wszystko było
taken from me, depending on my best friends to survive. I wouldn't change
odebrane mi, zależne od tego, czy moi najlepsi przyjaciele przeżyją. Nie zmieniłbym się
a single moment -- trainwreck I call my life. I'd make all the same
jedną chwilę – katastrofa kolejowa, którą nazywam swoim życiem. Zrobiłbym wszystko tak samo
sacrifices to see kids scream the words I write.
poświęceń, aby zobaczyć, jak dzieci krzyczą słowa, które piszę.
I never thought that we'd be here, can only hope that you still care.
Nigdy nie myślałem, że tu będziemy, mogę mieć tylko nadzieję, że nadal ci zależy.
Outro (1:21-1:37):
Zakończenie (1:21-1:37):
Db|(2)-%------------|
Db|(2)-%------------|
Db|(2)-%------------|
So turn the stereo up and drive, we'll meet you there. It's just one more day.
And all I've got to say is that you guys are all I need.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
