Glendale P.D. Hates Daggermouth Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Hançerağız - Glendale Polis Departmanı Daggermouth'tan nefret ediyor

by Daggermouth

Daggermouth - Glendale P.D. Hates Daggermouth şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Glendale P.D. Hates Daggermouth - Daggermouth
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Daggermouth Glendale P.D. Hates Daggermouth

GLENDALE P.D. HATES DAGGERMOUTH - daggermouth
GLENDALE Polis Departmanı DAGGERMOUTH'TAN NEFRET EDİYOR - hançerağız
E-flat (Standard tuning, half-step down: EbAbDbGbbbeb)
E-bemol (Standart ayar, yarım adım aşağı: EbAbDbGbbbbeb)
Legend:
Efsane:
. - Palm mute o - Repeat bar
. - Avuç içi sessiz o - Tekrar çubuğu
x - Dead note o
x - Ölü not o
_ - Let ring _______
_ - Arayalım _______
% - Rest |1,2... - Endings for repeats
% - Dinlenme |1,2... - Tekrarlar için bitişler
/ - Slide up # - Harmonic
/ - Yukarı kaydırın # - Harmonik
\ - Slide down Nx - Number of repeats
\ - Aşağı kaydırın Nx - Tekrar sayısı
h - Hammer on v - Vibrato
h - V açık çekiç - Titreşim
b - bend * - Staccato
b - viraj * - Staccato
r - release n - Bar number
r - serbest bırakma n - Çubuk numarası
(x) - Note tied over from previous bar ^ - Pitch harmonic
(x) - Önceki çubuktan bağlanan nota ^ - Perde harmoniği
4-2-0 note series on the A-string is iffy. It's definitely not right, but
A-string'deki 4-2-0 nota serisi şüphelidir. Kesinlikle doğru değil ama
it's in the right general area.
doğru genel alandadır.
Update 07/30/2011: I received a correction for how to play the lead part of the
Güncelleme 30.07.2011: Oyunun baş kısmının nasıl oynanacağına ilişkin bir düzeltme aldım.
breakdown years ago. I'm not sure why it took me so long to fix it, but here you go!
yıllar önceki arıza. Bunu düzeltmem neden bu kadar uzun sürdü bilmiyorum ama işte burada!
Chords Used:
Kullanılan Akorlar:
Key - E
Anahtar - E
Tempo - approx. 205
Tempo - yakl. 205
Intro (0:00-0:09):
Giriş (0:00-0:09):
Db|-2-----2-%-2-%-2-|(2)--------------|-2-----2-%-2-%-2-|(2)--------------|
Db|-2-----2-%-2-%-2-|(2)----------------|-2-----2-%-2-%-2-|(2)-------------|
Db|-9-999-9-%-9-%-9-|(9)--9-9-9-9-9-9-|-9-999-9-%-9-%-9-|(9)--9-9-9-9-9-9-|
Db|-9-999-9-%-9-%-9-|(9)--9-9-9-9-9-9-|-9-999-9-%-9-%-9-|(9)--9-9-9-9-9-9-|
Db|-2-----2-%-2-%-2-|(2)--------------|-2-----2-%-2-%-2-|(2)--------------|
Db|-2-----2-%-2-%-2-|(2)----------------|-2-----2-%-2-%-2-|(2)-------------|
Db|-9-999-9-%-9-%-9-|(9)--9-9-9-9-9-9-|-9-999-9-%-9-%-9-|(9)--9-9-9-9-9-9-|
Db|-9-999-9-%-9-%-9-|(9)--9-9-9-9-9-9-|-9-999-9-%-9-%-9-|(9)--9-9-9-9-9-9-|
Db|-%-2-%-----------|
Db|-%-2-%-----------|
Gb|---9-----PICK----|
Gb|---9-----SEÇ----|
Db|-%-9----Scr*pE---|
Db|-%-9----Scr*pE---|
Verse (0:09-0:40):
Ayet (0:09-0:40):
_________________
_________________
Gb|o9-9-9-9-9-9-9-9-|-6-6-6-6---------|-----------------|----------------o|
Gb|o9-9-9-9-9-9-9-9-|-6-6-6-6-----------|-----------------|----------------o|
Db|o9-9-9-9-9-9-9-9-|-6-6-6-6-9-9-9-9-|-7-7-7-7-9-9-9-9-|-2-2-2-2--------o|
Db|o9-9-9-9-9-9-9-9-|-6-6-6-6-9-9-9-9-|-7-7-7-7-9-9-9-9-|-2-2-2-2-----------o|
Gb|o9-9-9-9-9-9-9-9-|-6-6-6-6---------|-----------------|----------------o|
Gb|o9-9-9-9-9-9-9-9-|-6-6-6-6-----------|-----------------|----------------o|
Db|o9-9-9-9-9-9-9-9-|-6-6-6-6-9-9-9-9-|-7-7-7-7-9-9-9-9-|-2-2-2-2-2-2-2-2o|
Db|o9-9-9-9-9-9-9-9-|-6-6-6-6-9-9-9-9-|-7-7-7-7-9-9-9-9-|-2-2-2-2-2-2-2-2o|
_________________
_________________
Db|-2222-%-2-%-2-%--|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|-----------------|
Db|-2222-%-2-%-2-%--|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|-----------------|
Db|-9999-%-9-%-9-%--|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|-9-9-9-9-9-9-9-9-|
Db|-9999-%-9-%-9-%--|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|-9-9-9-9-9-9-9-9-|
Db|-7-7-7-7-7-7-7-7-|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|-2-%-2-%-2-------|
Db|-7-7-7-7-7-7-7-7-|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|-2-%-2-%-2------|
Db|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|------%----------|
Db|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-6-6-6-6-6-6-6-6-|-7-7-7-7-7-7-7-7-|------%----------|
Db|-2-%-2-%-2-------|-7---9---2--%----|-2-%-2-%-2-------|-2-%-2-%-2-------|
Db|-2-%-2-%-2-------|-7---9---2--%----|-2-%-2-%-2------|-2-%-2-%-2------|
Db|------%----------|----%------------|----%------------|----%------------|
Db|----------%----------|-----%------------|----%------------|----%-----------|
Gb|-----------------|---------/9------|(9)--------PICK--|
Gb|----------|-----------/9------|(9)-----------SEÇ--|
Db|--------%--------|---------/9------|(9)-------Scr*pE-|
Db|-----------%-----------|-----------/9------|(9)----------Scr*pE-|
Well we finally made it home from a four-week battle out on the road.
Dört haftalık bir mücadeleden sonra sonunda eve döndük.
Amazing shows, overshadowed by inflated egos.
Şişirilmiş egoların gölgesinde kalan muhteşem gösteriler.
I never thought I'd hear myself say that. I'm just so happy to be home again.
Bunu söylediğimi duyacağımı hiç düşünmezdim. Tekrar evde olduğum için çok mutluyum.
But I still know being back will get old. But I still know I'm raring to go.
Ama yine de geri dönmenin yaşlanacağını biliyorum. Ama yine de gitmeye can attığımı biliyorum.
Breakdown (0:40-1:20):
Arıza (0:40-1:20):
Gb|o----------------|-----------------|-2-2-------2---2-|-----------------|
Gb|o----------------|-----------------|-2-2------2---2-|-----------------|
Db|o2-2---%---2---2-|--------%--------|-2-2---%---2-%-2-|--------%--------|
Db|o2-2---%---2---2-|-----------%--------|-2-2---%---2-%-2-|--------%-------||
Ab|-2-2-------2-%-2-|-----------------|-0-0-------0---0-|-----------------|
Ab|-2-2-------2-%-2-|-----------------|-0-0-------0---0-|-----------------|
Gb|o----------------|-------4-------4-|-----------------|-------4---------|
Gb|o----------------|----------4------4-|----------|------4-----------|
Db|o%---------%-----|-%---------------|-%---------%-----|-%---------------|
Db|o%---------------%-----|-%---------------|-%-----------%-----|-%---------------|
Gb|-6-6-------6---6-|-----------------|-4-4-------4---4-|----------------o|
Gb|-6-6------6---6-|-----------------|-4-4------4---4-|----------------o|
Db|-6-6---%---6-%-6-|--------%--------|-4-4---%---4-%-4-|--------%-------o|
Db|-6-6---%---6-%-6-|-----------%--------|-4-4---%---4-%-4-|--------%-------o|
Gb|-----------------|-------4-------4-|-----------------|-------4--------o|
Gb|----------|----------4------4-|----------|----------4-----------o|
Db|-%---------%-----|-%---------------|-%---------%-----|-%--------------o|
Db|-%-----------%-----|-%---------------|-%------------%-----|-%-------------o|
Gb|o----------------|-----------------|-2-2-2-2---2---2-|---2-2-2-2-2-2-2-|
Gb|o----------------|-----------------|-2-2-2-2---2---2-|---2-2-2-2-2-2-2-|
Db|o2-2-2-2-%-2-%-2-|-%-2-2-2-2-2-2-2-|-2-2-2-2-%-2-%-2-|-%-2-2-2-2-2-2-2-|
Db|o2-2-2-2-%-2-%-2-|-%-2-2-2-2-2-2-2-|-2-2-2-2-%-2-%-2-|-%-2-2-2-2-2-2-2-|
Gb|o----------------|-------4-------4-|-----------------|-------4---------|
Gb|o----------------|----------4------4-|----------|------4-----------|
Db|o-------%--------|-%---------------|--------%--------|-%---------------|
Db|o----------%----------|-%---------------|----------%-----------|-%---------------|
Gb|-6-6-6-6---6---6-|---6-6-6-6-6-6-6-|-4-4-4-4---4---4-|---4-4-4-4-4-4-4o|
Gb|-6-6-6-6---6---6-|---6-6-6-6-6-6-6-|-4-4-4-4---4---4-|---4-4-4-4-4-4-4o|
Db|-6-6-6-6-%-6-%-6-|-%-6-6-6-6-6-6-6-|-4-4-4-4-%-4-%-4-|-%-4-4-4-4-4-4-4o|
Db|-6-6-6-6-%-6-%-6-|-%-6-6-6-6-6-6-6-|-4-4-4-4-%-4-%-4-|-%-4-4-4-4-4-4-4o|
Gb|-----------------|-------4-------4-|-----------------|-------4--------o|
Gb|----------|----------4------4-|----------|----------4-----------o|
Db|--------%--------|-%---------------|--------%--------|-%--------------o|
Db|-----------%----------|-%---------------|-----------%-----------|-%-------------o|
It's just so hard to adjust back to a normal life. Everything's been
Normal bir hayata uyum sağlamak çok zor. Her şey oldu
taken from me, depending on my best friends to survive. I wouldn't change
hayatta kalmam en iyi arkadaşlarıma bağlı olarak benden alındı. değişmeyeceğim
a single moment -- trainwreck I call my life. I'd make all the same
tek bir an - hayatım dediğim tren kazası. hepsini aynısını yapardım
sacrifices to see kids scream the words I write.
Çocukların yazdığım sözleri çığlık attığını görmek için fedakarlıklar yapıyorum.
I never thought that we'd be here, can only hope that you still care.
Burada olacağımızı hiç düşünmemiştim, sadece hâlâ önemsediğini umuyorum.
Outro (1:21-1:37):
Bitiş (1:21-1:37):
Db|(2)-%------------|
Db|(2)-%---------------|
Db|(2)-%------------|
So turn the stereo up and drive, we'll meet you there. It's just one more day.
And all I've got to say is that you guys are all I need.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.