The Last to Know Letra Traducción al Español

Dan Fogelberg - El último en saberlo

by Dan Fogelberg

Dan Fogelberg - The Last to Know letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

The Last to Know - Dan Fogelberg
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Dan Fogelberg The Last to Know

DK.. ."Phoenix". . 1980
DK... "Fénix". . 1980
#
#
#
#
Living in.. a house of cards,, praying the wind doesn't
Viviendo en... un castillo de naipes, rezando para que el viento no lo haga.
blow too hard.
soplar demasiado fuerte.
Giving in.. to differences,, straining to keep up appearances.
Cediendo... a las diferencias, esforzándose por mantener las apariencias.
Making believe the thread can be saved,
Haciendo creer que el hilo se puede salvar,
You're aching to leave but deathly afraid of letting go,
Estás deseando irte pero tienes un miedo mortal de dejarlo ir.
..The thread's entangled you so...
..El hilo te ha enredado así...
#
#
Jealousies.. and legal fees, running away like two refugees.
Celos... y honorarios legales, huyendo como dos refugiados.
Shadowed eyes.. and alibis, tell you too late
Ojos ensombrecidos... y coartadas, te lo digo demasiado tarde.
you've been victimized.
has sido víctima.
Freedom is here but seems to elude you,
La libertad está aquí pero parece eludirte,
Trying to change your dreams into what your needs allow,
Tratando de cambiar tus sueños en lo que tus necesidades te permitan,
..It should be easy by now...
..Ya debería ser fácil...
Why is love,, always the last to know?
¿Por qué el amor es siempre el último en enterarse?
#
#
Bridge:
Puente:
Falling back on better days, trying your damndest to laugh,
Recurriendo a días mejores, haciendo todo lo posible por reír,
You've thrown those childish dreams away, it's over you say still you ask,..
Has desperdiciado esos sueños infantiles, se acabó, dices, aún preguntas.
Why is love always the last to know?
¿Por qué el amor es siempre el último en enterarse?
#
#
GUITAR SOLO
SOLISTA DE GUITARRA
#
#
Falling back on better days, trying your damndest to laugh,
Recurriendo a días mejores, haciendo todo lo posible por reír,
You've thrown those childish dreams away, it's over you say still you ask,
Has tirado esos sueños infantiles, se acabó, dices, aún preguntas,
Why is love always the last to know?
¿Por qué el amor es siempre el último en enterarse?
Why is love always the last to know?
¿Por qué el amor es siempre el último en enterarse?
END
FIN

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.