The Decommissioner Liedtext Deutsche Übersetzung

Dan Kelly – Der Stilllegungsbeauftragte

by Dan Kelly

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dan Kelly The Decommissioner

Email: illu(dot)215(at)gmail(dot)(com)
E-Mail: illu(dot)215(at)gmail(dot)(com)
Just a thought: I have made the chords as primary barre chords, but I've seen a video
Nur ein Gedanke: Ich habe die Akkorde als primäre Barre-Akkorde erstellt, aber ich habe ein Video gesehen
in the first verse Dan plays the open D chord while playing
Im ersten Vers spielt Dan beim Spielen den offenen D-Akkord
the C and Bb acting as bass lines on the 5th string, although on the next verse he then
das C und das B fungieren als Basslinien auf der 5. Saite, in der nächsten Strophe jedoch dann
primary barre chords. Whichever version shouldn't
Primäre Barre-Akkorde. Welche Version auch nicht sollte
make too much of a difference, but I think it's cool to have that variation with open
machen einen zu großen Unterschied, aber ich finde es cool, diese Variante offen zu haben
primary barre chords.
Primäre Barre-Akkorde.
I altered some of the lyrics from the booklet just 'cause the song says otherwise.
Ich habe einige Texte aus dem Booklet geändert, nur weil das Lied etwas anderes sagt.
It's 1/2 step down tuning on the album version, but I've tried transcribing some live
Auf der Albumversion ist es eine halbe Tonabstimmung, aber ich habe versucht, einige davon live zu transkribieren
and it's played in standard. It's up to you to decide
und es wird im Standard gespielt. Die Entscheidung liegt bei Ihnen
which one you like, hence why I have not selected a specific tuning. Anyway, here's the song.
Welches gefällt Ihnen, daher habe ich keine bestimmte Stimmung ausgewählt. Wie auch immer, hier ist das Lied.
All chords are primary barre chords except when stated otherwise (e.g. "Bm(2)" is my way
Alle Akkorde sind primäre Barre-Akkorde, sofern nicht anders angegeben (z. B. „Bm(2)“ ist meine Art).
saying that this is a secondary barre chord)
sagen, dass dies ein sekundärer Barre-Akkord ist)
American Apparel had a special on khaki
American Apparel hatte ein Special für Khaki
With a matching balaclava stitched in Northern Italy
Mit einer passenden Sturmhaube, genäht in Norditalien
Well it just got me thinking and I flashed my credit card
Nun, es brachte mich zum Nachdenken und ich zeigte meine Kreditkarte
C(open) A7(open)
C(offen) A7(offen)
I must admit I might have been a trifle hard
Ich muss zugeben, dass ich vielleicht ein bisschen hart gewesen bin
I read the weather makers, read some Gandhi too
Ich lese die Wettermacher und auch etwas Gandhi
And I thought about the space that does exist 'tween me and you
Und ich dachte über den Raum nach, der zwischen mir und dir existiert
Then I stole some high explosive from the coffin cheaters club
Dann habe ich hochexplosiven Sprengstoff aus dem Coffin Cheater Club gestohlen
C(open) A7(open)
C(offen) A7(offen)
Then I vanished like a ninja to the scrub
Dann verschwand ich wie ein Ninja im Gestrüpp
I am the Decommissioner
Ich bin der Stilllegungsbeauftragte
A(open) Em(open)
A(offen) Em(offen)
Guilty of the worst sedition
Schuldig der schlimmsten Volksverhetzung
G(open)
G(offen)
Helicopters on my trail
Hubschrauber auf meiner Spur
A(open) C(open)
A(offen) C(offen)
I'm dancing like a hare krishna!
Ich tanze wie ein Hare Krishna!
Like Steve McQueen on my 250
Wie Steve McQueen auf meiner 250
O-er the compound fence
Über den Geländezaun
Well the blood had lifted to my head
Nun, das Blut war mir zu Kopf gestiegen
My legs were in suspense
Meine Beine waren in der Schwebe
And I rammed a stick of jelly
Und ich habe eine Stange Gelee gerammt
'Neath the cooling towers wall
„Unter der Wand des Kühlturms.“
C(open) A7(open)
C(offen) A7(offen)
I crashed the boom gate as the bricks began to fall
Ich zerschmetterte das Tor, als die Ziegel zu fallen begannen
I am the Decommissioner
Ich bin der Stilllegungsbeauftragte
A(open) Em(open)
A(offen) Em(offen)
Taking the extreme position
Die extreme Position einnehmen
G(open)
G(offen)
Taunting the police commissioner!
Den Polizeikommissar verspotten!
I am the Decommissioner
Ich bin der Stilllegungsbeauftragte
A(open) Em(open)
A(offen) Em(offen)
Guilty of the worst sedition
Schuldig der schlimmsten Volksverhetzung
G(open)
G(offen)
Service station cameras catch me
Die Kameras der Tankstelle erwischen mich
A(open) C(open)
A(offen) C(offen)
Chantin' like a hare krishna!
Chantin' wie ein Hase Krishna!
(Wacky instrumental high speed chase through Gippsland commences.While this occurs, play
(Es beginnt eine verrückte instrumentale Hochgeschwindigkeitsverfolgungsjagd durch Gippsland. Währenddessen wird abgespielt
D(open)
D(offen)
Road blocks on all the highways
Straßensperren auf allen Autobahnen
Bb(2) C(open)
Bb(2) C(offen)
I slunk along the creeks
Ich schlich die Bäche entlang
D(open)
D(offen)
Soon joined by angry scientists
Bald gesellten sich wütende Wissenschaftler hinzu
Bb(2) C(open)
Bb(2) C(offen)
And some old Jesus freaks
Und ein paar alte Jesus-Freaks
D(open)
D(offen)
Collecting strange disciples
Seltsame Schüler sammeln
Bb(2) C(open)
Bb(2) C(offen)
We hatched a brand new plan
Wir haben einen brandneuen Plan ausgeheckt
D(open)
D(offen)
We started pre production
Wir haben mit der Vorproduktion begonnen
Bb(2) C(open)
Bb(2) C(offen)
On a touring indie band!
Auf einer tourenden Indie-Band!
We went up the freeway in our black tarago
Wir fuhren in unserem schwarzen Tarago die Autobahn hinauf
Run on solar power
Betrieb mit Solarenergie
Decommissioning power stations
Stilllegung von Kraftwerken
The cops close by the hour
Die Bullen kommen stundenweise
Reviewers in their leather trench coats
Rezensenten in ihren Leder-Trenchcoats
Settin' up my buzz
Richte meinen Buzz ein
C(open) A7(open)
C(offen) A7(offen)
Say I'll be famous if I just avoid the fuzz!
Sagen wir, ich werde berühmt, wenn ich nur den Flaum vermeide!
Oh Mr. Police Commissioner
Oh Herr Polizeikommissar
A(open) Em(open)
A(offen) Em(offen)
Look at it from my position
Betrachten Sie es von meiner Position aus
G(open)
G(offen)
Apocalypse is comin'
Die Apokalypse kommt
And I'm really a concerned parishioner
Und ich bin wirklich ein besorgtes Gemeindemitglied
A(open) Em(open)
A(offen) Em(offen)
Acting on my own volition
Ich handele aus eigenem Antrieb
G(open)
G(offen)
Taking the extreme position
Die extreme Position einnehmen
A(open) C(open)
A(offen) C(offen)
I'm tired of all this indecision!
Ich habe diese ganze Unentschlossenheit satt!
(Boom)
(Boom)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.