The Decommissioner Letras Tradução em Português
Dan Kelly - O Descomissionador
by Dan Kelly
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Email: illu(dot)215(at)gmail(dot)(com)
E-mail: illu(ponto)215(arroba)gmail(ponto)(com)
Just a thought: I have made the chords as primary barre chords, but I've seen a video
Só uma ideia: fiz os acordes como acordes de barra primários, mas vi um vídeo
in the first verse Dan plays the open D chord while playing
no primeiro verso, Dan toca o acorde D aberto enquanto toca
the C and Bb acting as bass lines on the 5th string, although on the next verse he then
the C and Bb acting as bass lines on the 5th string, although on the next verse he then
primary barre chords. Whichever version shouldn't
acordes de barra primários. Qualquer versão não deveria
make too much of a difference, but I think it's cool to have that variation with open
faz muita diferença, mas acho legal ter essa variação com open
primary barre chords.
acordes de barra primários.
I altered some of the lyrics from the booklet just 'cause the song says otherwise.
Alterei algumas letras do livreto só porque a música diz o contrário.
It's 1/2 step down tuning on the album version, but I've tried transcribing some live
É uma afinação de meio tom abaixo na versão do álbum, mas tentei transcrever algumas músicas ao vivo
and it's played in standard. It's up to you to decide
e é jogado no padrão. Cabe a você decidir
which one you like, hence why I have not selected a specific tuning. Anyway, here's the song.
qual você gosta, por isso não selecionei uma afinação específica. De qualquer forma, aqui está a música.
All chords are primary barre chords except when stated otherwise (e.g. "Bm(2)" is my way
Todos os acordes são acordes de barra primários, exceto quando indicado o contrário (por exemplo, "Bm (2)" é o meu caminho
saying that this is a secondary barre chord)
dizendo que este é um acorde de barra secundário)
American Apparel had a special on khaki
American Apparel teve um especial em cáqui
With a matching balaclava stitched in Northern Italy
Com uma balaclava combinando costurada no norte da Itália
Well it just got me thinking and I flashed my credit card
Bem, isso me fez pensar e mostrei meu cartão de crédito
C(open) A7(open)
C(aberto) A7(aberto)
I must admit I might have been a trifle hard
Devo admitir que posso ter sido um pouco difícil
I read the weather makers, read some Gandhi too
Eu li os criadores do clima, li um pouco de Gandhi também
And I thought about the space that does exist 'tween me and you
E pensei no espaço que existe entre eu e você
Then I stole some high explosive from the coffin cheaters club
Depois roubei alguns explosivos do clube dos batoteiros do caixão.
C(open) A7(open)
C(aberto) A7(aberto)
Then I vanished like a ninja to the scrub
Então eu desapareci como um ninja no matagal
I am the Decommissioner
Eu sou o Descomissionador
A(open) Em(open)
A(aberto) Em(aberto)
Guilty of the worst sedition
Culpado da pior sedição
G(open)
G(aberto)
Helicopters on my trail
Helicópteros na minha trilha
A(open) C(open)
A(aberto) C(aberto)
I'm dancing like a hare krishna!
Estou dançando como uma lebre Krishna!
Like Steve McQueen on my 250
Como Steve McQueen no meu 250
O-er the compound fence
Sobre a cerca composta
Well the blood had lifted to my head
Bem, o sangue subiu à minha cabeça
My legs were in suspense
Minhas pernas estavam em suspense
And I rammed a stick of jelly
E eu bati um pedaço de geléia
'Neath the cooling towers wall
'Debaixo da parede das torres de resfriamento
C(open) A7(open)
C(aberto) A7(aberto)
I crashed the boom gate as the bricks began to fall
Bati o portão quando os tijolos começaram a cair
I am the Decommissioner
Eu sou o Descomissionador
A(open) Em(open)
A(aberto) Em(aberto)
Taking the extreme position
Tomando a posição extrema
G(open)
G(aberto)
Taunting the police commissioner!
Provocando o comissário de polícia!
I am the Decommissioner
Eu sou o Descomissionador
A(open) Em(open)
A(aberto) Em(aberto)
Guilty of the worst sedition
Culpado da pior sedição
G(open)
G(aberto)
Service station cameras catch me
Câmeras de estações de serviço me pegam
A(open) C(open)
A(aberto) C(aberto)
Chantin' like a hare krishna!
Cantando como uma lebre Krishna!
(Wacky instrumental high speed chase through Gippsland commences.While this occurs, play
(Começa uma perseguição instrumental maluca em alta velocidade através de Gippsland. Enquanto isso ocorre, toque
D(open)
D(aberto)
Road blocks on all the highways
Bloqueios em todas as rodovias
Bb(2) C(open)
Bb(2) C(aberto)
I slunk along the creeks
Eu me esgueirei ao longo dos riachos
D(open)
D(aberto)
Soon joined by angry scientists
Logo se juntaram a cientistas furiosos
Bb(2) C(open)
Bb(2) C(aberto)
And some old Jesus freaks
E alguns velhos malucos de Jesus
D(open)
D(aberto)
Collecting strange disciples
Coletando discípulos estranhos
Bb(2) C(open)
Bb(2) C(aberto)
We hatched a brand new plan
Nós traçamos um novo plano
D(open)
D(aberto)
We started pre production
Começamos a pré-produção
Bb(2) C(open)
Bb(2) C(aberto)
On a touring indie band!
Em uma banda indie em turnê!
We went up the freeway in our black tarago
Subimos a auto-estrada no nosso tarago preto
Run on solar power
Funciona com energia solar
Decommissioning power stations
Desmantelamento de centrais eléctricas
The cops close by the hour
A polícia fecha a cada hora
Reviewers in their leather trench coats
Revisores em seus casacos de couro
Settin' up my buzz
Configurando meu buzz
C(open) A7(open)
C(aberto) A7(aberto)
Say I'll be famous if I just avoid the fuzz!
Diga que serei famoso se apenas evitar a confusão!
Oh Mr. Police Commissioner
Oh Sr. Comissário de Polícia
A(open) Em(open)
A(aberto) Em(aberto)
Look at it from my position
Olhe para isso da minha posição
G(open)
G(aberto)
Apocalypse is comin'
O Apocalipse está chegando
And I'm really a concerned parishioner
E eu sou realmente um paroquiano preocupado
A(open) Em(open)
A(aberto) Em(aberto)
Acting on my own volition
Agindo por minha própria vontade
G(open)
G(aberto)
Taking the extreme position
Tomando a posição extrema
A(open) C(open)
A(aberto) C(aberto)
I'm tired of all this indecision!
Estou cansado de toda essa indecisão!
(Boom)
(Boom)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
