The Decommissioner 歌詞 日本語訳
ダン・ケリー - 廃止措置者
by Dan Kelly
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Email: illu(dot)215(at)gmail(dot)(com)
電子メール:illus(dot)215(at)gmail(dot)(com)
Just a thought: I have made the chords as primary barre chords, but I've seen a video
ちょっと考えました:コードをプライマリーバレーコードとして作成しましたが、ビデオを見ました。
in the first verse Dan plays the open D chord while playing
最初のヴァースでダンはオープン D コードを演奏しながら演奏します。
the C and Bb acting as bass lines on the 5th string, although on the next verse he then
C と Bb は 5 弦のベースラインとして機能しますが、次の詩では彼が
primary barre chords. Whichever version shouldn't
プライマリーバレーコード。どのバージョンであっても、すべきではありません
make too much of a difference, but I think it's cool to have that variation with open
違いが大きすぎますが、オープンでそのバリエーションを持つのはクールだと思います
primary barre chords.
プライマリーバレーコード。
I altered some of the lyrics from the booklet just 'cause the song says otherwise.
曲が別のことを言っているので、ブックレットの歌詞の一部を変更しました。
It's 1/2 step down tuning on the album version, but I've tried transcribing some live
アルバムバージョンでは1/2ステップダウンチューニングですが、ライブでいくつか転写してみました
and it's played in standard. It's up to you to decide
そしてそれはスタンダードで再生されます。決めるのはあなた次第です
which one you like, hence why I have not selected a specific tuning. Anyway, here's the song.
どちらが好みかということで、特定のチューニングを選択しなかった理由は次のとおりです。とにかく、その曲はこちらです。
All chords are primary barre chords except when stated otherwise (e.g. "Bm(2)" is my way
特に明記されている場合を除き、すべてのコードはプライマリ バレー コードです (例: "Bm(2)" が私のやり方です)
saying that this is a secondary barre chord)
これは第二のバレーコードだと言います)
American Apparel had a special on khaki
American Apparelにはカーキの特集がありました
With a matching balaclava stitched in Northern Italy
北イタリアで縫製されたお揃いの目出し帽付き
Well it just got me thinking and I flashed my credit card
そうですね、ちょっと考えたのでクレジットカードをフラッシュしました
C(open) A7(open)
C(オープン) A7(オープン)
I must admit I might have been a trifle hard
正直、私は些細な困難だったかも知れません
I read the weather makers, read some Gandhi too
私は天気予報士を読んだり、ガンジーも読んだりします
And I thought about the space that does exist 'tween me and you
そして私は私とあなたの間に存在する空間について考えました
Then I stole some high explosive from the coffin cheaters club
それから私は棺詐欺師クラブから高性能爆発物を盗みました
C(open) A7(open)
C(オープン) A7(オープン)
Then I vanished like a ninja to the scrub
それから私は忍者のように雑木林に消えた
I am the Decommissioner
私は廃止委員です
A(open) Em(open)
A(オープン) Em(オープン)
Guilty of the worst sedition
最悪の暴動で有罪
G(open)
G(オープン)
Helicopters on my trail
私の道にヘリコプターがいる
A(open) C(open)
A(オープン) C(オープン)
I'm dancing like a hare krishna!
私はハレ・クリシュナのように踊っています!
Like Steve McQueen on my 250
私の250に乗っているスティーブ・マックイーンのように
O-er the compound fence
ああ、複合フェンス
Well the blood had lifted to my head
うーん、頭に血が上ってきました
My legs were in suspense
私の足は緊張していました
And I rammed a stick of jelly
そしてゼリーの棒を突っ込んだ
'Neath the cooling towers wall
「冷却塔の壁の下で」
C(open) A7(open)
C(オープン) A7(オープン)
I crashed the boom gate as the bricks began to fall
レンガが落ち始めたのでブームゲートを衝突させた
I am the Decommissioner
私は廃止委員です
A(open) Em(open)
A(オープン) Em(オープン)
Taking the extreme position
極端な立場を取る
G(open)
G(オープン)
Taunting the police commissioner!
警察署長をからかう!
I am the Decommissioner
私は廃止委員です
A(open) Em(open)
A(オープン) Em(オープン)
Guilty of the worst sedition
最悪の暴動で有罪
G(open)
G(オープン)
Service station cameras catch me
ガソリンスタンドのカメラが私を捉えた
A(open) C(open)
A(オープン) C(オープン)
Chantin' like a hare krishna!
ハレ・クリシュナのようにチャンティン!
(Wacky instrumental high speed chase through Gippsland commences.While this occurs, play
(ギップスランドを通る風変わりな楽器の高速チェイスが始まります。これが行われている間、再生します
D(open)
D(オープン)
Road blocks on all the highways
すべての高速道路で通行止め
Bb(2) C(open)
Bb(2)C(オープン)
I slunk along the creeks
私は小川に沿ってこっそりと歩きました
D(open)
D(オープン)
Soon joined by angry scientists
すぐに怒った科学者たちが加わった
Bb(2) C(open)
Bb(2)C(オープン)
And some old Jesus freaks
そして年老いたイエスフリークもいる
D(open)
D(オープン)
Collecting strange disciples
変わった弟子を集めて
Bb(2) C(open)
Bb(2)C(オープン)
We hatched a brand new plan
私たちはまったく新しい計画を立てました
D(open)
D(オープン)
We started pre production
プリプロダクションを開始しました
Bb(2) C(open)
Bb(2)C(オープン)
On a touring indie band!
インディーズバンドのツアー中!
We went up the freeway in our black tarago
私たちは黒いタラゴに乗って高速道路を上がった
Run on solar power
太陽光発電で動く
Decommissioning power stations
発電所の廃止措置
The cops close by the hour
警察は時間ごとに近づいてくる
Reviewers in their leather trench coats
レザーのトレンチコートを着たレビュアー
Settin' up my buzz
私の話題をセットアップする
C(open) A7(open)
C(オープン) A7(オープン)
Say I'll be famous if I just avoid the fuzz!
ファズを避ければ有名になれるって言ってよ!
Oh Mr. Police Commissioner
ああ、警視総監さん
A(open) Em(open)
A(オープン) Em(オープン)
Look at it from my position
私の立場から見てください
G(open)
G(オープン)
Apocalypse is comin'
黙示録がやってくる
And I'm really a concerned parishioner
そして私は本当に心配している教区民です
A(open) Em(open)
A(オープン) Em(オープン)
Acting on my own volition
自分の意志で行動する
G(open)
G(オープン)
Taking the extreme position
極端な立場を取る
A(open) C(open)
A(オープン) C(オープン)
I'm tired of all this indecision!
この優柔不断にはうんざりだ!
(Boom)
(ドーン)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
